The World I Know كلمات أغنية ترجمة عربية

الروح الجماعية - العالم الذي أعرفه

by Collective Soul

Collective Soul - The World I Know كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

The World I Know - Collective Soul
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Collective Soul The World I Know

Date: Sun, 7 Jan 1996 20:03:45 -0800 (PST)
التاريخ: الأحد، 7 يناير 1996، الساعة 20:03:45 -0800 (توقيت المحيط الهادئ)
From: "Scott."
من: "سكوت".
Subject: CRD: World I Know by Collective Soul
الموضوع: CRD: العالم الذي أعرفه بالروح الجماعية
World I know-
العالم الذي أعرفه-
by Collective Soul
بواسطة الروح الجماعية
off the self-titled album
من الألبوم الذي يحمل عنوانًا ذاتيًا
Scott, the guitar freak (scottf@scs.unr.edu)
سكوت، مهووس الجيتار (scottf@scs.unr.edu)
-and- Chad Hanley (chanle51@maine.main.edu)
- و - تشاد هانلي (chanle51@maine.main.edu)
**NOTE: in the verses, use barre chords.. in the chorus, use the open
**ملاحظة: في الأبيات استخدم كوردات البار.. وفي الكورس استخدم الفتح
fingerings... that's how it sounded when i heard it.. i'll also give you
الأصابع... هكذا بدا الأمر عندما سمعته.. سأعطيك أيضًا
a more powerful-sounding chorus...
جوقة أقوى صوتًا..
nicely... :)
بشكل جميل...:)
VERSE I
الآية الأولى
Has our conscience shown?
هل أظهر ضميرنا؟
Has the sweet breeze blown?
هل هبت النسيم اللطيف؟
Has all the kindness gone?
هل ذهب كل اللطف؟
Hope still lingers on.
ولا يزال الأمل قائما.
I drink myself of newfound pity
أنا أشرب نفسي من الشفقة المكتشفة حديثًا
Sitting alone in New York City.
الجلوس وحيدا في مدينة نيويورك.
And I don't know why.
وأنا لا أعرف لماذا.
Verse II
الآية الثانية
Are we listening?
هل نستمع؟
Hymns of offering
ترانيم القرابين
Have we eyes to see
هل لنا عيون لنرى
That love is gathering?
أن الحب هو جمع؟
All the words that I've been reading
كل الكلمات التي كنت أقرأها
Have now started the act of bleeding
لقد بدأت الآن عملية النزيف
Into one....Into one.
في واحد....في واحد.
So I walk upon high
لذلك أمشي على ارتفاع
And I step to the edge
وأخطو إلى الحافة
To see my world below.
لأرى عالمي بالأسفل.
And I laugh at myself
وأنا أضحك على نفسي
While the tears roll down.
بينما تتدحرج الدموع.
'Cause it's the world I know.
لأنه العالم الذي أعرفه.
It's the world I know.
إنه العالم الذي أعرفه.
VERSE III (look at end of Verse I)
الآية الثالثة (انظر نهاية الآية الأولى)
I drink myself of newfound pity
أنا أشرب نفسي من الشفقة المكتشفة حديثًا
Sittin alone in New York City.
الجلوس وحيدا في مدينة نيويورك.
And I don't know why.
وأنا لا أعرف لماذا.
Don't know why.
لا أعرف لماذا.
CHORUS (check out the first chorus)
جوقة (راجع الجوقة الأولى)
So I walk upon high
لذلك أمشي على ارتفاع
And I step to the edge
وأخطو إلى الحافة
to see my world below.
لرؤية عالمي أدناه.
And I laugh at myself
وأنا أضحك على نفسي
While the tears roll down.
بينما تتدحرج الدموع.
'Cause it's the world I know.
لأنه العالم الذي أعرفه.
It's the world I know.
إنه العالم الذي أعرفه.
Yeah, I walk upon high
نعم، أنا أمشي على ارتفاع
And I step to the edge
وأخطو إلى الحافة
To see my world below
لأرى عالمي بالأسفل
And I laugh at myself
وأنا أضحك على نفسي
While the tears roll down.
بينما تتدحرج الدموع.
'Cause it's the world I know.
لأنه العالم الذي أعرفه.
It's the world I know.
إنه العالم الذي أعرفه.
at the end when the symphony kicks in, Childress (i think) is
في النهاية عندما تبدأ السيمفونية، تشايلدريس (على ما أعتقد) هو
arpeggiating a D, and throwing in the 4th sometimes (Dsus4)
arpeggiating a D، ورمي الرابع في بعض الأحيان (Dsus4)
and the song ends on a Dsus4...
وتنتهي الأغنية على Dsus4 ...
(i've only heard the song twice on MTV, and at the time i didn't have my
(لقد سمعت الأغنية مرتين فقط على قناة MTV، وفي ذلك الوقت لم يكن لدي
guitar.. i had to get home and play from memory... )
الجيتار.. كان علي أن أعود إلى المنزل وأعزف من الذاكرة...)
any comments/suggestions/flames/recipes for cookies mail:
أي تعليقات/اقتراحات/لهب/وصفات لملفات تعريف الارتباط عبر البريد:
scott if there is a tab problem...
سكوت إذا كانت هناك مشكلة في علامة التبويب ...
chad if there is a lyric problem...
تشاد إذا كان هناك مشكلة غنائية ...
From: QuesoMania@aol.com
من: QuesoMania@aol.com
Date: Fri, 1 Mar 1996 01:24:53 -0500
التاريخ: الجمعة، 1 مارس 1996 01:24:53 -0500
Collective Soul - The World I Know
الروح الجماعية - العالم الذي أعرفه
Thanks to Kelly and Blair for inspiring me to figure out the chords to th=
شكرًا لكيلي وبلير على إلهامي لاكتشاف الأوتار الخاصة بـ th=
is. The lyrics
هو. كلمات
may not be totally in order, if not e-mail me at quesomania@aol.com.
قد لا يكون الأمر على ما يرام تمامًا، إذا لم يكن الأمر كذلك، راسلني عبر البريد الإلكتروني على quesomania@aol.com.
Has our conscience shown?
هل أظهر ضميرنا؟
Has the sweet breeze blown?
هل هبت النسيم اللطيف؟
Has all kindness gone?
هل ذهب كل اللطف؟
Hope still lingers on.
ولا يزال الأمل قائما.
I drink myself of newfound pity sittin alone in New York City.
أنا أشرب من الشفقة المكتشفة حديثًا وأنا جالس وحدي في مدينة نيويورك.
And I don't know why. Don't know why.
وأنا لا أعرف لماذا. لا أعرف لماذا.
Are we listening?
هل نستمع؟
Hymns of offering
ترانيم القرابين
Have we eyes to see
هل لنا عيون لنرى
That love is gathering?
أن الحب هو جمع؟
All the words that I've been reading have now started the act of bleeding=
كل الكلمات التي كنت أقرأها بدأت الآن عملية النزيف=
Into one....Into one.
في واحد....في واحد.
So I walk upon high and I step to the edge
لذلك أمشي على ارتفاع وأخطو إلى الحافة
to see my world below.
لرؤية عالمي أدناه.
And I laugh at myself while the tears roll down.
وأضحك على نفسي بينما الدموع تنهمر.
'Cause it's the world I know. It's the world I know.
لأنه العالم الذي أعرفه. إنه العالم الذي أعرفه.
I drink myself of newfound pity sittin alone in New York City.
أنا أشرب من الشفقة المكتشفة حديثًا وأنا جالس وحدي في مدينة نيويورك.
And I don't know why. Don't know why.
وأنا لا أعرف لماذا. لا أعرف لماذا.
So I walk upon high and I step to the edge
لذلك أمشي على ارتفاع وأخطو إلى الحافة
to see my world below.
لرؤية عالمي أدناه.
And I laugh at myself while the tears roll down.
وأضحك على نفسي بينما الدموع تنهمر.
'Cause it's the world I know. It's the world I know.
لأنه العالم الذي أعرفه. إنه العالم الذي أعرفه.
Yeah, I walk upon high and I step to the edge
نعم، أمشي على ارتفاع وأخطو إلى الحافة
To see my world below
لأرى عالمي بالأسفل
And I laugh at myself while the tears roll down.
وأضحك على نفسي بينما الدموع تنهمر.
'Cause it's the world I know. It's the world I know.
لأنه العالم الذي أعرفه. إنه العالم الذي أعرفه.
From: Justin Kunz
من: جاستن كونز
Subject: TAB: "The World I Know" by Collective Soul
الموضوع: TAB: "العالم الذي أعرفه" من تأليف Collective Soul
The World I Know
العالم الذي أعرفه
by Collective Soul
بواسطة الروح الجماعية
Taken from the album Collective Soul
مقتبس من ألبوم الروح الجماعية
comments, questions, suggestions: kunjust@lycoming.edu
التعليقات والأسئلة والاقتراحات: kunjust@lycoming.edu
Probably written by Ed Roland (sweet beard!)
ربما كتبها إد رولاند (لحية حلوة!)
Well I definitely think this song is overplayed, but I have found a new
حسنًا، أعتقد بالتأكيد أن هذه الأغنية مبالغ فيها، لكنني وجدت أغنية جديدة
respect for Collective Soul after I figured out the opening riff to this
احترام الروح الجماعية بعد أن اكتشفت الحافز الافتتاحي لهذا
song. I think it is a great progression. I borrowed the lyrics from World
أغنية. أعتقد أنه تقدم عظيم. لقد استعرت كلمات الأغاني من World
I Know tablulation by Scott the guitar freak and Chad Hanley. I don't
أنا أعرف جدولة سكوت مهووس الجيتار وتشاد هانلي. أنا لا أفعل ذلك
think their opening is accurate, it actually starts with a Bm progression
أعتقد أن افتتاحهم دقيق، فهو يبدأ في الواقع بتقدم Bm
like this...
مثل هذا...
s- slide
ق- الشريحة
FIG 1
الشكل 1
G -2ss7777777--22222-244--444-666---------------------------------
ز -2ss7777777--22222-244--444-666--------------------------------
D -0ss0000000--00000-000--000-000---------------------------------
د -0ss0000000--00000-000--000-000---------------------------------
A -xssxxxxxxx--xxxxx-xxx--xxx-xxx---------------------------------
أ -xssxxxxxxxxx--xxxxxx-xxx--xxx-xxx------------------
E -2ss7777777--22222-233--333-555---------------------------------
ه-2ss77777
2x02 formation gets the 1 count and the 2 and 3 count goes to 3x04.
(you can figure out the real timing by listening to the song)
FIG 1
Has our conscience show?
Has the sweet breeze blown?
Has all the kindness gone?
Hope still lingers on.
(open chords)
I drink myself of newbound pity
Sitting alone in New York City
And I don't know why
FIG 1
Are we listening?
Hymsn of offering
Have we eyes to see
That love is gathering?
(open chords)
All the words that I've been reading
Have now started the act of bleeding
Into one... into one
(open chords)
So I walk upon high
And I step to the edge
To see my world below
And I laugh at myself
While the tears roll down
Cos it's the world I know
It's the world I know
That's how it goes, just apply the same formations to the rest of the song
Justin Kunz
Date: Sat, 21 Dec 1996 16:49:15 -0600 (CST)
From: Rudolph
Subject: TAB: The World I Know by Collective Soul
This is a slightly different version than the others I have seen posted -
it is in a different key, but capo should take care of that. It sounds
better than plain chords.
Intro -
Play the above with "Has our consience shown...Has the sweet breeze blown..."
When you reach "I drink myself of newfound pity..." change to a D - C
progression, then jump back into the above pattern for the second verse.
Chorus -
G - D - C - G "So I walk up on high..."
G - D - F - C - G "And I laugh at myself...as the tears roll down.."
The ending is G - D - C - D, but is instrumental so it needs more than
just chords...
And that is it! The only tricky thing is getting the strumming right and
adding as many notes to synthesize a string quartet as possible. For the
tabbed struming above, it is easiest just to use the same finger
positions, and slide down and up the frets.
From: Quentin Little
Subject: World I know.tab by Collective Soul.
World I know------
Collective Soul
This is a real pretty tune I figured out sitting on the john and playing
my guitar during one those really good bowel movements.
8ll be set for chorus and
so on.
Peace. Im out. ****Transcribed by Kuentin Lietel*****

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.