Take Me Home Paroles Traduction Française

Béton Blonde - Emmène-moi à la maison

by Concrete Blonde

Concrete Blonde - Take Me Home paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Take Me Home - Concrete Blonde
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Concrete Blonde Take Me Home

Take Me Home chords By: Concrete Blonde
Take Me Home chords By: Béton Blonde
From the album Group Therapy
Extrait de l'album Thérapie de groupe
Chords by: JaneDoe04
Accords par: JaneDoe04
This is the first song and one of my favorites. It's real simple. I figured out on my acoustic
C'est la première chanson et une de mes préférées. C'est très simple. J'ai compris sur mon acoustique
with no help from tab etc'just the song and my ear?
sans l'aide de la tablature, etc., juste la chanson et mon oreille ?
So this is nothing fancy just the chord names (please correct me if I'm off).
Donc, ce n'est rien d'extraordinaire, juste les noms d'accords (veuillez me corriger si je pars).
Verse: Pick up the phone I know you're there it's almost closing time,
Verset : Décroche le téléphone, je sais que tu es là, c'est presque l'heure de fermeture,
And we can toss down one more shot before last call.
Et nous pouvons lancer un autre coup avant le dernier appel.
Are you okay? I swear to God I've got to get out of this house,
Êtes-vous d'accord? Je jure devant Dieu que je dois sortir de cette maison.
I miss the days when I'd just not come home at all.
Les jours où je ne rentrais pas du tout à la maison me manquent.
Chorus: So don't you cry it'll give ya lines around your eyes,
Refrain : Alors ne pleure pas, ça te donnera des rides autour des yeux,
Ya gotta try not to live so much of life alone.
Tu dois essayer de ne pas vivre autant de vie seul.
And if I see ya getting crazy by the bottom of the bottle,
Et si je te vois devenir fou au fond de la bouteille,
Take me home, Take me home, I'll take you home.
Ramène-moi à la maison, Ramène-moi à la maison, je te ramènerai à la maison.
Verse: Remember when we used to stumble down the boulevard,
Verset : Souviens-toi quand nous trébuchions sur le boulevard,
From bar to bar until we couldn't stagger straight?
De bar en bar jusqu'à ce qu'on ne puisse plus chanceler tout droit ?
It seemed like we would live forever, life was not this hard,
Il semblait que nous vivrions éternellement, la vie n'était pas si dure,
No we felt nothing much at all but it felt great.
Non, nous n'avons rien ressenti du tout, mais c'était génial.
Chorus: So don't you cry it'll give ya lines around your eyes,
Refrain : Alors ne pleure pas, ça te donnera des rides autour des yeux,
Ya gotta try not to live so much of life alone.
Tu dois essayer de ne pas vivre autant de vie seul.
And if I see ya getting crazy by the bottom of the bottle,
Et si je te vois devenir fou au fond de la bouteille,
Take ya home, take ya home, I'll take you home
Ramène-toi à la maison, ramène-toi à la maison, je te ramène à la maison
Bridge: If things get better everyday you stay alive,
Bridge : Si les choses s'améliorent chaque jour, tu restes en vie,
Then I'm amazed everyday that the sun decides to rise
Puis je suis étonné chaque jour que le soleil décide de se lever
Every minute, every hour is another chance to change.
Chaque minute, chaque heure est une autre chance de changer.
Life is beautiful and terrible and strange.
La vie est belle, terrible et étrange.
Chorus: So don't you cry it'll give ya lines around your eyes,
Refrain : Alors ne pleure pas, ça te donnera des rides autour des yeux,
Ya gotta try not to live so much of life alone.
Tu dois essayer de ne pas vivre autant de vie seul.
And if I see ya getting crazy by the bottom of the bottle,
Et si je te vois devenir fou au fond de la bouteille,
Take ya home, take ya home, I'll take you home
Ramène-toi à la maison, ramène-toi à la maison, je te ramène à la maison
Chorus: Now don't you cry it'll give ya lines around your eyes,
Refrain : Maintenant, ne pleure pas, ça va te donner des rides autour des yeux,
Ya gotta try not to live so much of life alone.
Tu dois essayer de ne pas vivre autant de vie seul.
And if I ya see me getting crazy by the bottom of the bottle,
Et si je me vois devenir fou au fond de la bouteille,
Take me home, take me home, take me home
Ramène-moi à la maison, ramène-moi à la maison, ramène-moi à la maison

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.