Laissez-nous vivre Liedtext Deutsche Übersetzung

Corneille – Lasst uns leben

by Corneille

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Corneille Laissez-nous vivre

LAISSEZ-NOUS VIVRE ? Corneille
LASSEN SIE UNS LEBEN? Kornelius
This one is quite easy as long as you get the idea of the funky rhythm
Das ist ziemlich einfach, solange man den Funk-Rhythmus versteht
and figure out som good way to strum the chords with a little variation.
und finden Sie eine gute Möglichkeit, die Akkorde mit ein wenig Variation zu spielen.
INTRO (repeat x6, first two only one guitar, then more is added, rest of
INTRO (x6 wiederholen, die ersten beiden nur eine Gitarre, dann kommen weitere hinzu, Rest
the instruments come in after the fourth time)
die Instrumente kommen erst nach dem vierten Mal)
VERSE1
VERS1
C'est pas parce qu'on est jeune qu'on est confus
Wir sind nicht verwirrt, weil wir jung sind
C'est pas parce qu'on a la haine qu'on tue
Wir töten nicht, weil wir Hass haben
C'est pas parce qu'on a mal vcu qu'on parle pas comme il faut
Es liegt nicht daran, dass wir ein schlechtes Leben hatten, dass wir nicht richtig sprechen
Quoi qu'on crive et quoi qu'on en dise
Was auch immer wir schreiben und was auch immer wir sagen
C'est pas parce qu'on porte le voile qu'on est sousmise
Wir sind nicht unterwürfig, weil wir den Schleier tragen
C'est parce qu'on porte nos frocs trop bas qu'on vise moins haut
Weil wir unsere Hosen zu tief tragen, streben wir tiefer
Non non
Nein nein
VERSE2
VERS2
On vit d'autres temps, rien n'est comme avant
Wir leben in anderen Zeiten, nichts ist mehr wie zuvor
On est diffrents on se ressemble
Wir sind unterschiedlich, wir sind gleich
On vient d'ici et d'ailleurs en mme temps
Wir kommen gleichzeitig von hier und anderswo
On vit notre temps pas le vtre mais grand
Wir leben unsere Zeit, nicht deine, aber groß
On se refait l'histoire on garde espoir
Wir wiederholen die Geschichte, wir bewahren die Hoffnung
Mais avant on vous demande
Aber zuerst fragen wir Sie
CHORUS (a guitar also plays the intro in the background)
CHOR (eine Gitarre spielt auch das Intro im Hintergrund)
Laissez-nous vivre, avec nos risques avec nos rves
Lasst uns leben, mit unseren Risiken und unseren Träumen
Laissez-nous vivre, sans peur et sans haine et sans glaive
Lasst uns leben, ohne Angst und ohne Hass und ohne Schwert
Laissez-nous vivre, avec nos airs naifs et nos peines
Lasst uns leben, mit unserem naiven Aussehen und unseren Sorgen
Laissez-nous vivre, on fera ensemble tant pis si a gne
Lasst uns leben, wir schaffen es zu schade, wenn es wehtut
VERSE3 (same chords as before)
VERSE3 (gleiche Akkorde wie zuvor)
C'est pas parce qu'on a l'air qu'on est bien
Wir sind nicht gut, weil wir gut aussehen
C'est pas parce qu'on manque de lettres qu'on est rien
Nicht weil uns Buchstaben fehlen, sind wir nichts
C'est pas parce qu'on a la peau perce qu'on est moins classe
Wir sind nicht weniger elegant, weil wir dunkle Haut haben
(qu'on est moins classe)
(dass wir weniger vornehm sind)
C'est pas parce qu'on grandit dans le froid
Das liegt nicht daran, dass wir in der Kälte aufwachsen
qu'on a le coeur glac crois-moi
Wir haben kalte Herzen, glauben Sie mir
C'est pas parce que les pres ont foir qu'on prend leur place
Nicht weil die Väter Unrecht haben, nehmen wir ihren Platz ein
Non non
Nein nein
VERSE4 (same chords as before)
VERSE4 (gleiche Akkorde wie zuvor)
On vit d'autres temps, rien est comme avant
Wir leben in anderen Zeiten, nichts ist mehr wie zuvor
On est pareils sans tre le mme
Wir sind gleich, ohne gleich zu sein
On s'prend la tte et on s'aime en mme temps
Wir umarmen uns und lieben uns gleichzeitig
On vit notre temps pas le vtre mais grand
Wir leben unsere Zeit, nicht deine, aber groß
On oublie vos histoires mais on garde en mmoire
Wir vergessen deine Geschichten, aber wir behalten sie im Gedächtnis
Mais surtout on vous demande
Vor allem aber bitten wir Sie
CHORUS (same as before)
CHOR (wie zuvor)
Laissez-nous vivre, avec nos risques avec nos rves
Lasst uns leben, mit unseren Risiken und unseren Träumen
Laissez-nous vivre, sans peur et sans haine et sans glaive
Lasst uns leben, ohne Angst und ohne Hass und ohne Schwert
Laissez-nous vivre, avec nos airs naifs et nos peines
Lasst uns leben, mit unserem naiven Aussehen und unseren Sorgen
Laissez-nous vivre, on fera ensemble tant pis si a gne
Lasst uns leben, wir schaffen es zu schade, wenn es wehtut
C'est pas parce qu'on rve qu'on est plus con
Es liegt nicht daran, dass wir dümmer sind, weil wir träumen
C'est pour mieux vivre qu'on fait du son
Um besser zu leben, machen wir Ton
C'est pas parce qu'on sche nos larmes trop vite qu'on est moins sincre
Wir sind nicht weniger aufrichtig, weil wir unsere Tränen zu schnell trocknen
C'est pas qu'on vous manque de respect c'est juste qu'on en a eu assez
Es ist nicht so, dass wir Sie respektlos behandeln, es ist nur so, dass wir genug haben
Vous et vos guerre faites-en vos prires Fmaj7 = 133210
Du und deine Kriege machen es zu deinen Gebeten Fmaj7 = 133210
E7/G# Fmaj13 = 103230
E7/G# Fmaj13 = 103230
On a mieux faire Em7 = 022030
Wir haben Em7 = 022030 besser gemacht
INTERLUDE Esus4 = 022200
ZWISCHENSPIEL Esus4 = 022200
Am E7/G# = 420100
Bin E7/G# = 420100
Laissez-nous vivre
Lass uns leben
Oh oh ooh oh ooh oh oohohoh
Oh oh ooh oh ooh oh oohohoh
Laissez-nous vivre
Lass uns leben
Oh oh ooh oh ooh oh oohohoh
Oh oh ooh oh ooh oh oohohoh
Laissez-nous vivre
Lass uns leben
CHORUS x2 (same as before, without the intro in the background)
CHORUS x2 (wie zuvor, ohne Intro im Hintergrund)
Laissez-nous vivre, avec nos risques avec nos rves
Lasst uns leben, mit unseren Risiken und unseren Träumen
Laissez-nous vivre, sans peur et sans haine et sans glaive
Lasst uns leben, ohne Angst und ohne Hass und ohne Schwert
Laissez-nous vivre, avec nos airs naifs et nos peines
Lasst uns leben, mit unserem naiven Aussehen und unseren Sorgen
Laissez-nous vivre, on fera ensemble tant pis si a gne
Lasst uns leben, wir schaffen es zu schade, wenn es wehtut
OUTRO (basically just Am and Dm7, with intro in the background)
OUTRO (im Grunde nur Am und Dm7, mit Intro im Hintergrund)
Laissez-nous vivre x 4
Lass uns x 4 leben
Comment, rate, appreciate!
Kommentieren, bewerten, schätzen!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.