Laissez-nous vivre Versuri Traducere în Română
Corneille - Lasă-ne să trăim
by Corneille
Corneille - Laissez-nous vivre versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
LAISSEZ-NOUS VIVRE ? Corneille
NE LĂSAȚI SĂ TRAIȚI? Cornelius
This one is quite easy as long as you get the idea of the funky rhythm
Acesta este destul de ușor atâta timp cât îți faci ideea ritmului funky
and figure out som good way to strum the chords with a little variation.
și găsește o modalitate bună de a șterge acordurile cu o mică variație.
INTRO (repeat x6, first two only one guitar, then more is added, rest of
INTRO (repetă x6, primele două doar o chitară, apoi se adaugă mai mult, restul
the instruments come in after the fourth time)
instrumentele vin după a patra oară)
VERSE1
VERSEUL 1
C'est pas parce qu'on est jeune qu'on est confus
Nu pentru că suntem tineri suntem confuzi
C'est pas parce qu'on a la haine qu'on tue
Nu pentru că avem ură ucidem
C'est pas parce qu'on a mal vcu qu'on parle pas comme il faut
Nu pentru că am avut o viață proastă nu vorbim cum trebuie
Quoi qu'on crive et quoi qu'on en dise
Orice am scrie și orice am spune
C'est pas parce qu'on porte le voile qu'on est sousmise
Nu pentru că purtăm vălul suntem supuși
C'est parce qu'on porte nos frocs trop bas qu'on vise moins haut
Pentru că purtăm pantalonii prea jos, urmărim mai jos
Non non
Nu nu
VERSE2
VERSEUL 2
On vit d'autres temps, rien n'est comme avant
Trăim în alte vremuri, nimic nu mai este la fel ca înainte
On est diffrents on se ressemble
Suntem diferiți, suntem la fel
On vient d'ici et d'ailleurs en mme temps
Venim de aici și de altundeva în același timp
On vit notre temps pas le vtre mais grand
Ne trăim timpul, nu al tău, ci mare
On se refait l'histoire on garde espoir
Refacem istoria, păstrăm speranța
Mais avant on vous demande
Dar mai întâi te întrebăm
CHORUS (a guitar also plays the intro in the background)
Refren (o chitară cântă și intro-ul în fundal)
Laissez-nous vivre, avec nos risques avec nos rves
Să trăim, cu riscurile noastre cu visele noastre
Laissez-nous vivre, sans peur et sans haine et sans glaive
Să trăim, fără frică și fără ură și fără sabie
Laissez-nous vivre, avec nos airs naifs et nos peines
Să trăim, cu privirile noastre naive și cu tristețile noastre
Laissez-nous vivre, on fera ensemble tant pis si a gne
Lasa-ne sa traim, o vom face impreuna pacat daca te doare
VERSE3 (same chords as before)
VERSE 3 (aceleași acorduri ca înainte)
C'est pas parce qu'on a l'air qu'on est bien
Nu pentru că arătăm suntem buni
C'est pas parce qu'on manque de lettres qu'on est rien
Nu pentru că ne lipsesc literele nu suntem nimic
C'est pas parce qu'on a la peau perce qu'on est moins classe
Nu pentru că avem pielea închisă la culoare suntem mai puțin eleganti
(qu'on est moins classe)
(ca suntem mai putin eleganti)
C'est pas parce qu'on grandit dans le froid
Nu pentru că creștem în frig
qu'on a le coeur glac crois-moi
avem inimile reci, crede-mă
C'est pas parce que les pres ont foir qu'on prend leur place
Nu pentru că părinții greșesc noi le luăm locul
Non non
Nu nu
VERSE4 (same chords as before)
VERSE4 (aceleași acorduri ca înainte)
On vit d'autres temps, rien est comme avant
Trăim în alte vremuri, nimic nu mai este la fel ca înainte
On est pareils sans tre le mme
Suntem la fel, fără să fim la fel
On s'prend la tte et on s'aime en mme temps
Ne îmbrățișăm și ne iubim în același timp
On vit notre temps pas le vtre mais grand
Ne trăim timpul, nu al tău, ci mare
On oublie vos histoires mais on garde en mmoire
Uităm poveștile tale, dar păstrăm în memorie
Mais surtout on vous demande
Dar mai presus de toate vă cerem
CHORUS (same as before)
REFREN (la fel ca înainte)
Laissez-nous vivre, avec nos risques avec nos rves
Să trăim, cu riscurile noastre cu visele noastre
Laissez-nous vivre, sans peur et sans haine et sans glaive
Să trăim, fără frică și fără ură și fără sabie
Laissez-nous vivre, avec nos airs naifs et nos peines
Să trăim, cu privirile noastre naive și cu tristețile noastre
Laissez-nous vivre, on fera ensemble tant pis si a gne
Lasa-ne sa traim, o vom face impreuna pacat daca te doare
C'est pas parce qu'on rve qu'on est plus con
Nu pentru că visăm că suntem mai proști
C'est pour mieux vivre qu'on fait du son
Pentru a trăi mai bine facem sunet
C'est pas parce qu'on sche nos larmes trop vite qu'on est moins sincre
Nu pentru că ne uscăm lacrimile prea repede suntem mai puțin sinceri
C'est pas qu'on vous manque de respect c'est juste qu'on en a eu assez
Nu este că te lipsim de respect, ci doar că ne-am săturat
Vous et vos guerre faites-en vos prires Fmaj7 = 133210
Tu și războaiele tale fă din rugăciunile tale Fmaj7 = 133210
E7/G# Fmaj13 = 103230
E7/G# Fmaj13 = 103230
On a mieux faire Em7 = 022030
Ne-am descurcat mai bine Em7 = 022030
INTERLUDE Esus4 = 022200
INTERLUDE Esus4 = 022200
Am E7/G# = 420100
Am E7/G# = 420100
Laissez-nous vivre
Lasă-ne să trăim
Oh oh ooh oh ooh oh oohohoh
Oh oh ooh oh ooh oh oohohoh
Laissez-nous vivre
Lasă-ne să trăim
Oh oh ooh oh ooh oh oohohoh
Oh oh ooh oh ooh oh oohohoh
Laissez-nous vivre
Lasă-ne să trăim
CHORUS x2 (same as before, without the intro in the background)
CHORUS x2 (la fel ca înainte, fără introducerea în fundal)
Laissez-nous vivre, avec nos risques avec nos rves
Să trăim, cu riscurile noastre cu visele noastre
Laissez-nous vivre, sans peur et sans haine et sans glaive
Să trăim, fără frică și fără ură și fără sabie
Laissez-nous vivre, avec nos airs naifs et nos peines
Să trăim, cu privirile noastre naive și cu tristețile noastre
Laissez-nous vivre, on fera ensemble tant pis si a gne
Lasa-ne sa traim, o vom face impreuna pacat daca te doare
OUTRO (basically just Am and Dm7, with intro in the background)
OUTRO (în principiu doar Am și Dm7, cu intro în fundal)
Laissez-nous vivre x 4
Să trăim x 4
Comment, rate, appreciate!
Comentează, evaluează, apreciază!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
