Laissez-nous vivre 歌詞 日本語訳
コルネイユ - 生きましょう
by Corneille
Corneille - Laissez-nous vivre の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
LAISSEZ-NOUS VIVRE ? Corneille
生きてみましょう?コーネリアス
This one is quite easy as long as you get the idea of the funky rhythm
ファンキーなリズムのアイデアさえ掴めれば、これは非常に簡単です。
and figure out som good way to strum the chords with a little variation.
そして、少しバリエーションを加えてコードをかき鳴らす良い方法を見つけてください。
INTRO (repeat x6, first two only one guitar, then more is added, rest of
イントロ (x6 を繰り返し、最初の 2 つは 1 つのギターのみ、その後さらに追加され、残りは
the instruments come in after the fourth time)
楽器は4回目以降に到着します)
VERSE1
VERSE1
C'est pas parce qu'on est jeune qu'on est confus
私たちが混乱するのは若いからではない
C'est pas parce qu'on a la haine qu'on tue
憎しみがあるから人を殺すわけではない
C'est pas parce qu'on a mal vcu qu'on parle pas comme il faut
私たちが正しく話せないのは、悪い人生を送ってきたからではない
Quoi qu'on crive et quoi qu'on en dise
私たちが何を書いても、何を言っても
C'est pas parce qu'on porte le voile qu'on est sousmise
ベールをかぶっているから従順になるわけではない
C'est parce qu'on porte nos frocs trop bas qu'on vise moins haut
ズボンを履く位置が低すぎるため、より低い位置を目指すのです
Non non
いやいや
VERSE2
VERSE2
On vit d'autres temps, rien n'est comme avant
私たちは別の時代に生きている、以前と同じものは何もない
On est diffrents on se ressemble
私たちは違いますが、似ています
On vient d'ici et d'ailleurs en mme temps
私たちはここと他の場所から同時にやって来ます
On vit notre temps pas le vtre mais grand
私たちはあなたの時間を生きています、あなたの時間ではなく、大きな時間を生きています
On se refait l'histoire on garde espoir
私たちは歴史をやり直し、希望を保ちます
Mais avant on vous demande
しかし、最初にあなたに尋ねます
CHORUS (a guitar also plays the intro in the background)
CHORUS (バックグラウンドでギターもイントロを演奏します)
Laissez-nous vivre, avec nos risques avec nos rves
夢を持ってリスクを背負って生きていこう
Laissez-nous vivre, sans peur et sans haine et sans glaive
恐れず、憎しみも、剣も持たずに生きよう
Laissez-nous vivre, avec nos airs naifs et nos peines
あどけない姿も 悲しみも抱えて 生きていこう
Laissez-nous vivre, on fera ensemble tant pis si a gne
生きようよ、痛かったら一緒にやろうよ
VERSE3 (same chords as before)
VERSE3 (前回と同じコード)
C'est pas parce qu'on a l'air qu'on est bien
見た目が良いからではない
C'est pas parce qu'on manque de lettres qu'on est rien
私たちが何もないのは文字がないからではない
C'est pas parce qu'on a la peau perce qu'on est moins classe
私たちの肌が黒いから上品ではないのではありません
(qu'on est moins classe)
(私たちはあまり上品ではないということ)
C'est pas parce qu'on grandit dans le froid
それは寒い中で育ったせいではない
qu'on a le coeur glac crois-moi
私たちは心が冷たいです、信じてください
C'est pas parce que les pres ont foir qu'on prend leur place
父親たちが間違っているからではなく、私たちが彼らの代わりをするのです
Non non
いやいや
VERSE4 (same chords as before)
VERSE4 (前回と同じコード)
On vit d'autres temps, rien est comme avant
私たちは別の時代に生きている、以前と同じものは何もない
On est pareils sans tre le mme
私たちは同じでなくても同じです
On s'prend la tte et on s'aime en mme temps
私たちは抱き合い、同時にお互いを愛しています
On vit notre temps pas le vtre mais grand
私たちはあなたの時間を生きています、あなたの時間ではなく、大きな時間を生きています
On oublie vos histoires mais on garde en mmoire
私たちはあなたの話を忘れてしまいますが、記憶には残っています
Mais surtout on vous demande
しかし何よりも私たちがあなたにお願いするのは
CHORUS (same as before)
コーラス(以前と同じ)
Laissez-nous vivre, avec nos risques avec nos rves
夢を持ってリスクを背負って生きていこう
Laissez-nous vivre, sans peur et sans haine et sans glaive
恐れず、憎しみも、剣も持たずに生きよう
Laissez-nous vivre, avec nos airs naifs et nos peines
あどけない姿も 悲しみも抱えて 生きていこう
Laissez-nous vivre, on fera ensemble tant pis si a gne
生きようよ、痛かったら一緒にやろうよ
C'est pas parce qu'on rve qu'on est plus con
それは私たちがもっと愚かになることを夢見ているからではありません
C'est pour mieux vivre qu'on fait du son
音を出すのはより良く生きるためだ
C'est pas parce qu'on sche nos larmes trop vite qu'on est moins sincre
私たちが誠実ではないのは、涙が乾くのが早すぎるからではありません
C'est pas qu'on vous manque de respect c'est juste qu'on en a eu assez
あなたを軽視しているわけではありません、ただもう十分だというだけです
Vous et vos guerre faites-en vos prires Fmaj7 = 133210
あなたとあなたの戦争はあなたの祈りになります Fmaj7 = 133210
E7/G# Fmaj13 = 103230
E7/G# Fmaj13 = 103230
On a mieux faire Em7 = 022030
私たちはもっとうまくできました Em7 = 022030
INTERLUDE Esus4 = 022200
インタールード Esus4 = 022200
Am E7/G# = 420100
Am E7/G# = 420100
Laissez-nous vivre
生きていきましょう
Oh oh ooh oh ooh oh oohohoh
おおおおおおおおおおおおほほ
Laissez-nous vivre
生きていきましょう
Oh oh ooh oh ooh oh oohohoh
おおおおおおおおおおおおほほ
Laissez-nous vivre
生きていきましょう
CHORUS x2 (same as before, without the intro in the background)
CHORUS x2 (前と同じ、バックグラウンドのイントロなし)
Laissez-nous vivre, avec nos risques avec nos rves
夢を持ってリスクを背負って生きていこう
Laissez-nous vivre, sans peur et sans haine et sans glaive
恐れず、憎しみも、剣も持たずに生きよう
Laissez-nous vivre, avec nos airs naifs et nos peines
あどけない姿も 悲しみも抱えて 生きていこう
Laissez-nous vivre, on fera ensemble tant pis si a gne
生きようよ、痛かったら一緒にやろうよ
OUTRO (basically just Am and Dm7, with intro in the background)
OUTRO (基本的には Am と Dm7 だけで、バックグラウンドでイントロが流れます)
Laissez-nous vivre x 4
生きよう×4
Comment, rate, appreciate!
コメント、評価、よろしくお願いします!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
