Bad Chick Letra Traducción al Español

Cro - Chica mala

by Cro

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cro Bad Chick

Basic Bass Riff:
Riff de bajo básico:
Intro:
Introducción:
Verse 1:
Versículos 1:
Ich sag ja, ja, ja du bist die schönste Frau der Welt
Yo digo si, si, si eres la mujer más bella del mundo.
Und nein ist schon okay wenn du das auch bestellst
Y no, está bien si pides eso también.
Du sollst es haben wenn dir dieses Haus gefällt
Deberías tenerla si te gusta esta casa.
Ich trau's mich nicht zu sagen ich hab Schiss
No me atrevo a decir que tengo miedo
Chorus 1:
Coro 1:
Denn mein Chick ist so bad, so bad, so bad
Porque mi chica es tan mala, tan mala, tan mala.
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad
Mi pollita es tan mala, tan mala, tan mala
Mein Chick ist so bad
Mi pollita es tan mala
Verse 2:
Versículos 2:
Ey egal wieviel Uhr, ich bin immer zu spät
Oye, no importa la hora, siempre llego tarde.
Der Typ aufm Sofa der immer nur schläft
El chico del sofá que siempre sólo duerme.
Immer nur gähnt, immer nur fehlt
Siempre solo bosteza, siempre solo falta
Ey Jungs, tut mir Leid war Zeit es zu erwähnen
Hola chicos, lo siento, ya era hora de mencionarlo.
Ich hab doch letzten Monat diese Frau besucht
Visité a esta mujer el mes pasado.
Wir waren was essen, hatten ein Rendezvous
Salimos a cenar y tuvimos una cita.
Auf jeden Fall sie ist jetzt meine Freundin
De todos modos, ella es mi novia ahora.
Und immer wenn ich bei ihr penn mach ich kein Auge zu
Y siempre que duermo con ella no cierro los ojos
Aber nicht wegen Sex, ich hab Schiss (vor ihr)
Pero no por el sexo, tengo miedo (de ella)
Denn sie zwingt mich und sagt du kommst mit (zu mir)
Porque ella me obliga y dice que vienes conmigo (a mí)
Und dann erzählt sie von irgendeiner Clique
Y luego ella habla de alguna camarilla
Und dass ich nicht mehr rauskomm denn alle wären informiert
Y que ya no puedo salir porque todos estarían informados.
Sie sagt lass uns ein Pärchen sein
Ella dice que seamos pareja.
Ich würde gerne rennen doch sie sperrt mich ein
Quisiera correr pero ella me encierra
Und ich wäre ihr Ken in dem Märchenteil
Y yo sería su Ken en la parte del cuento de hadas.
Bitte, bitte penn doch heute mal als Erster ein
Por favor, sé el primero en quedarte dormido hoy.
sh*t alles dreht sich nur um dich
Mierda, todo gira a tu alrededor
Angelina, Brad Pitt
Angelina, Brad Pitt
Jungs glaubt mir ich hab Schiss
Chicos, créanme, tengo miedo.
Chorus 2:
Coro 2:
Denn mein Chick ist so bad, so bad, so bad
Porque mi chica es tan mala, tan mala, tan mala.
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad
Mi pollita es tan mala, tan mala, tan mala
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad
Mi pollita es tan mala, tan mala, tan mala
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad
Mi pollita es tan mala, tan mala, tan mala
Mein Chick ist so bad
Mi pollita es tan mala
Verse 3:
Versículos 3:
Yeah, Sie ist so bad, sie klaut meinen Tank
Sí, ella es tan mala que me roba el tanque de gasolina.
Will nicht, dass ich geh, beraubt meine Bank
No quiero que vaya, robé mi banco
Stellt meinen Wecker immer drei Stunden nach
Siempre pongo mi alarma tres horas más tarde
Ey du musst mir glauben, der Schei? hier ist wahr
Oye, tienes que creerme, ¿mierda? aquí es verdad
Sie hat mein Handy und gibt's nicht her
Ella tiene mi celular y no lo regala.
Nein ruf nicht an denn es ist gesperrt
No, no llames porque está bloqueado.
Und den Mac hat sie obendrein mit versteigert
Y también subastó el Mac.
Ich denke mal, dass ihr mich deshalb nicht erreicht habt
Creo que por eso no me alcanzaste
Und ja ich hab meinen Flug verpasst
Y sí, perdí mi vuelo.
Doch ich steh mittlerweile mehr als mit einem Fu? im Knast
¿Pero ahora puedo soportar más de un pie? en prision
Und neulich häng ich so allein in ihrer Bude ab
Y el otro día estaba solo en su casa.
Da kommen die Cops durch die Tür und sagen "Wir suchen was"
Entonces la policía entra por la puerta y dice: "Estamos buscando algo".
Ich sag "Superkrass, ich bin hier eingesperrt
Yo digo "Genial, estoy encerrado aquí
Ich glaub ihr Name ist Janine und ich wei? nicht mehr
Creo que su nombre es Janine y lo sé. no más
Und alles was sich hier befindet, das gehört mir nicht"
Y todo lo que hay aquí no me pertenece."
Doch leider glaubt mir das der Typ von der Behörde nicht
Pero lamentablemente el chico de la autoridad no me cree.
sh*t, 30 Kilo Rauschgift
Mierda, 30 kilos de droga
Obwohl ich nicht mal kiff
Aunque ni siquiera fumo marihuana
Jungs glaubt mir, ich hab Schiss
Chicos, créanme, tengo miedo.
Chorus 3:
Coro 3:
Denn mein Chick ist so bad, so bad, so bad
Porque mi chica es tan mala, tan mala, tan mala.
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad
Mi pollita es tan mala, tan mala, tan mala
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad
Mi pollita es tan mala, tan mala, tan mala
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad
Mi pollita es tan mala, tan mala, tan mala
Mein Chick ist so bad
Mi pollita es tan mala
Outro:
Salida:
"Ja?"
"¿Sí?"
- "?hm, pennst du noch?"
-"Eh, ¿todavía estás durmiendo?"
"Ich, oder was jetzt?"
"Yo, ¿o ahora qué?"
- "Oh Mann, das kann doch nicht dein Ernst sein Alter,
- "Oh hombre, no puedes hablar en serio, amigo,
das kotzt echt an, dass du immer zu spät bist."
Realmente apesta que siempre llegues tarde".
"Jetzt wart doch mal ey, du wirst es mir jetzt nicht glauben, aber, gestern Nacht, überkrass.
"Espera un momento, oye, no me creerás ahora, pero anoche fue increíble.
Du kennst doch noch die eine ausm... ah ne, die kennst du nicht, aber egal, auf jeden Fall..."
Ya sabes cuál... no, no conoces ese, pero como sea, definitivamente..."
- "Ey immer so blöde Ausreden, irgendwelche Mädchen, dir fällt immer irgend ein Quatsch ein."
-"Oye, siempre con excusas tan estúpidas, algunas chicas, siempre se les ocurre alguna tontería."
"Aber ey jetzt wart doch mal die gibt's wirklich, ey wieso sollt ich die erfinden?"
“Pero oye, espera un momento, realmente existen, oye, ¿por qué debería inventarlos?”
- "Mann, erst mal ist der Hund abgehauen, dann hast du den Bus verpasst."
- “Hombre, primero el perro se escapó, luego perdiste el autobús”.
"Ja ich wei?, die Geschichte war erfunden, aber DIE ist wirklich echt, Mann!"
"Sí, lo sé, la historia fue inventada, ¡pero ESO es realmente real, hombre!"
- "Jeder normale Mensch kann doch pünktlich sein!
- “¡Toda persona normal puede ser puntual!
"Ja aber wenn die...
"Sí, pero si el...
- Was ist mit dir los?"
- ¿Qué te pasa?"
"Ey wenn die einfach meinen Wecker verstellt, Mann!
"¡Oye, si ella simplemente cambiara mi despertador, hombre!
- "Ey ganz ehrlich..."
- "Oye, sinceramente..."
"Da kann ich doch nix dafür wenn die meinen Wecker einfach umstellt von 9 auf 10 oder auf 11"
"No es mi culpa si simplemente me cambian el despertador de las 9 a las 10 o a las 11"
- "Boah Mann, bitte werd endlich mal erwachsen."
-"Wow hombre, por favor crece."

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.