Sleep All Summer Liedtext Deutsche Übersetzung

Krumme Finger – Schlafen Sie den ganzen Sommer

by Crooked Fingers

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Crooked Fingers Sleep All Summer

Intro: A E D E
Einleitung: A E D E
Weary sun, sleep tonight, go crashing into the ocean
Müde Sonne, heute Nacht schlafen, ins Meer stürzen
Cut the line that ties the tide and moon, ancient and blue
Schneiden Sie die Linie durch, die die Gezeiten und den Mond verbindet, alt und blau
We take our empty hearts and fill them up with broken things
Wir nehmen unsere leeren Herzen und füllen sie mit kaputten Dingen
To hang on humming wire like cheap lamps down a dead end street
An summenden Drähten hängen wie billige Lampen in einer Sackgasse
(Close your weary eyes) But every time we turn away (until the wintertime) it surges like a tidal wave
(Schließen Sie Ihre müden Augen) Aber jedes Mal, wenn wir uns abwenden (bis zum Winter), strömt es wie eine Flutwelle
I would change for you but, babe, that doesn't mean I'm gonna be a better man
Ich würde mich für dich ändern, aber, Baby, das bedeutet nicht, dass ich ein besserer Mann sein werde
Give the ocean what I took from you so one day you could find it in the sand
Gib dem Ozean, was ich dir genommen habe, damit du es eines Tages im Sand finden kannst
And hold it in your hands again
Und halte es wieder in deinen Händen
Cold ways kill cool lovers, strange ways we use each other
Kalte Wege töten coole Liebhaber, seltsame Wege, wie wir uns gegenseitig ausnutzen
Why won't you fall back in love with me?
Warum verliebst du dich nicht wieder in mich?
There ain't no way we're gonna find another, the way we sleep all summer
Wir werden auf keinen Fall einen anderen finden, so wie wir den ganzen Sommer über schlafen
So why won't you fall back in love with me?
Warum verliebst du dich also nicht wieder in mich?
F#m E D A-->E
F#m E D A-->E
Combing over Broken Cross I held on you
Als ich über Broken Cross kämmte, hielt ich dich fest
Haunted by the ghost of something new
Verfolgt vom Geist von etwas Neuem
Intro part again: A E A E
Nochmals Intro-Teil: A E A E
Curtains fall, fashions fade, an endless summer over
Vorhänge fallen, Mode verblasst, ein endloser Sommer ist vorbei
Another tide to launch an autumn moon over the dunes
Eine weitere Flut, die einen Herbstmond über den Dünen erscheinen lässt
There must be a better way to pull a whole apart To keep a world from caving in
Es muss einen besseren Weg geben, ein Ganzes auseinanderzureißen, um zu verhindern, dass eine Welt zusammenbricht
Another way to while away from you, frozen and blue
Eine andere Möglichkeit, sich von dir fernzuhalten, gefroren und blau
(Close your weary eyes) But every time we turn away (until the wintertime) it surges like a tidal wave
(Schließen Sie Ihre müden Augen) Aber jedes Mal, wenn wir uns abwenden (bis zum Winter), strömt es wie eine Flutwelle
I would change for you but, babe, that doesn't mean I'm gonna be a better man
Ich würde mich für dich ändern, aber, Baby, das bedeutet nicht, dass ich ein besserer Mann sein werde
Give the ocean what I took from you so one day you could find it in the sand
Gib dem Ozean, was ich dir genommen habe, damit du es eines Tages im Sand finden kannst
And hold it in your hands again
Und halte es wieder in deinen Händen
Cold ways kill cool lovers, strange ways we use each other
Kalte Wege töten coole Liebhaber, seltsame Wege, wie wir uns gegenseitig ausnutzen
Why won't you fall back in love with me?
Warum verliebst du dich nicht wieder in mich?
There ain't no way we're gonna find another, the way we sleep all summer
Wir werden auf keinen Fall einen anderen finden, so wie wir den ganzen Sommer über schlafen
So why won't you fall back in love with me?
Warum verliebst du dich also nicht wieder in mich?
So why won't you fall back in love with me?
Warum verliebst du dich also nicht wieder in mich?
So why won't you fall back in love with me?
Warum verliebst du dich also nicht wieder in mich?
So why won't you fall back in love with me?
Warum verliebst du dich also nicht wieder in mich?
So why won't you fall back in love with me?
Warum verliebst du dich also nicht wieder in mich?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.