Sleep All Summer Letra Traducción al Español

Dedos torcidos: duerme todo el verano

by Crooked Fingers

Crooked Fingers - Sleep All Summer letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Sleep All Summer - Crooked Fingers
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Crooked Fingers Sleep All Summer

Intro: A E D E
Introducción: AEDE
Weary sun, sleep tonight, go crashing into the ocean
Sol cansado, duerme esta noche, ve a estrellarte contra el océano
Cut the line that ties the tide and moon, ancient and blue
Corta la línea que une la marea y la luna, antigua y azul
We take our empty hearts and fill them up with broken things
Tomamos nuestros corazones vacíos y los llenamos con cosas rotas.
To hang on humming wire like cheap lamps down a dead end street
Para colgar de un cable zumbante como lámparas baratas en un callejón sin salida
(Close your weary eyes) But every time we turn away (until the wintertime) it surges like a tidal wave
(Cierra los ojos cansados) Pero cada vez que nos alejamos (hasta el invierno) surge como un maremoto.
I would change for you but, babe, that doesn't mean I'm gonna be a better man
Cambiaría por ti pero, cariño, eso no significa que voy a ser un mejor hombre.
Give the ocean what I took from you so one day you could find it in the sand
Dale al océano lo que te quité para que un día lo encuentres en la arena.
And hold it in your hands again
Y sostenlo en tus manos otra vez
Cold ways kill cool lovers, strange ways we use each other
Las maneras frías matan a los amantes geniales, las formas extrañas en que nos usamos unos a otros
Why won't you fall back in love with me?
¿Por qué no te vuelves a enamorar de mí?
There ain't no way we're gonna find another, the way we sleep all summer
No hay manera de que encontremos otra, de la forma en que dormimos todo el verano.
So why won't you fall back in love with me?
Entonces, ¿por qué no te vuelves a enamorar de mí?
F#m E D A-->E
F#m E D A-->E
Combing over Broken Cross I held on you
Peinando la Cruz Rota que te sostuve
Haunted by the ghost of something new
Atormentado por el fantasma de algo nuevo
Intro part again: A E A E
Parte de introducción nuevamente: A E A E
Curtains fall, fashions fade, an endless summer over
Caen las cortinas, las modas se desvanecen, un verano interminable termina
Another tide to launch an autumn moon over the dunes
Otra marea para lanzar una luna otoñal sobre las dunas
There must be a better way to pull a whole apart To keep a world from caving in
Debe haber una mejor manera de separar un todo para evitar que un mundo se derrumbe.
Another way to while away from you, frozen and blue
Otra forma de pasar lejos de ti, helado y azul.
(Close your weary eyes) But every time we turn away (until the wintertime) it surges like a tidal wave
(Cierra los ojos cansados) Pero cada vez que nos alejamos (hasta el invierno) surge como un maremoto.
I would change for you but, babe, that doesn't mean I'm gonna be a better man
Cambiaría por ti pero, cariño, eso no significa que voy a ser un mejor hombre.
Give the ocean what I took from you so one day you could find it in the sand
Dale al océano lo que te quité para que un día lo encuentres en la arena.
And hold it in your hands again
Y sostenlo en tus manos otra vez
Cold ways kill cool lovers, strange ways we use each other
Las maneras frías matan a los amantes geniales, las formas extrañas en que nos usamos unos a otros
Why won't you fall back in love with me?
¿Por qué no te vuelves a enamorar de mí?
There ain't no way we're gonna find another, the way we sleep all summer
No hay manera de que encontremos otra, de la forma en que dormimos todo el verano.
So why won't you fall back in love with me?
Entonces, ¿por qué no te vuelves a enamorar de mí?
So why won't you fall back in love with me?
Entonces, ¿por qué no te vuelves a enamorar de mí?
So why won't you fall back in love with me?
Entonces, ¿por qué no te vuelves a enamorar de mí?
So why won't you fall back in love with me?
Entonces, ¿por qué no te vuelves a enamorar de mí?
So why won't you fall back in love with me?
Entonces, ¿por qué no te vuelves a enamorar de mí?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.