Sleep All Summer Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Çarpık Parmaklar - Bütün Yaz Uyu
Crooked Fingers - Sleep All Summer şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Intro: A E D E
Giriş: AEDE
Weary sun, sleep tonight, go crashing into the ocean
Yorgun güneş, bu gece uyu, okyanusa çarp
Cut the line that ties the tide and moon, ancient and blue
Gelgit ile ayı, kadim ve maviyi birbirine bağlayan çizgiyi kesin
We take our empty hearts and fill them up with broken things
Boş kalplerimizi alıp kırık şeylerle dolduruyoruz
To hang on humming wire like cheap lamps down a dead end street
Çıkmaz bir sokaktaki ucuz lambalar gibi uğultulu tellere asılmak
(Close your weary eyes) But every time we turn away (until the wintertime) it surges like a tidal wave
(Yorgun gözlerinizi kapatın) Ama her döndüğümüzde (kışa kadar) bir gelgit dalgası gibi yükseliyor
I would change for you but, babe, that doesn't mean I'm gonna be a better man
Senin için değişirdim ama bebeğim bu daha iyi bir adam olacağım anlamına gelmiyor
Give the ocean what I took from you so one day you could find it in the sand
Senden aldığımı okyanusa ver ki bir gün onu kumların içinde bulabilesin.
And hold it in your hands again
Ve tekrar ellerinde tut
Cold ways kill cool lovers, strange ways we use each other
Soğuk yollar havalı aşıkları öldürür, birbirimizi kullanmamızın tuhaf yolları
Why won't you fall back in love with me?
Neden bana yeniden aşık olmuyorsun?
There ain't no way we're gonna find another, the way we sleep all summer
Bütün yaz uyuduğumuz şekilde başka bir yol bulmamızın imkanı yok
So why won't you fall back in love with me?
Peki neden bana tekrar aşık olmuyorsun?
F#m E D A-->E
F#m E D A-->E
Combing over Broken Cross I held on you
Sana tuttuğum Kırık Haçı taradım
Haunted by the ghost of something new
Yeni bir şeyin hayaleti tarafından lanetlendim
Intro part again: A E A E
Tekrar giriş kısmı: A E A E
Curtains fall, fashions fade, an endless summer over
Perdeler düşüyor, modalar soluyor, sonsuz bir yaz bitiyor
Another tide to launch an autumn moon over the dunes
Kum tepelerinin üzerinde sonbahar ayını başlatacak başka bir gelgit
There must be a better way to pull a whole apart To keep a world from caving in
Bir dünyanın çökmesini önlemek için bir bütünü parçalamanın daha iyi bir yolu olmalı
Another way to while away from you, frozen and blue
Senden uzak durmanın başka bir yolu, donmuş ve mavi
(Close your weary eyes) But every time we turn away (until the wintertime) it surges like a tidal wave
(Yorgun gözlerinizi kapatın) Ama her döndüğümüzde (kışa kadar) bir gelgit dalgası gibi yükseliyor
I would change for you but, babe, that doesn't mean I'm gonna be a better man
Senin için değişirdim ama bebeğim bu daha iyi bir adam olacağım anlamına gelmiyor
Give the ocean what I took from you so one day you could find it in the sand
Senden aldığımı okyanusa ver ki bir gün onu kumların içinde bulabilesin.
And hold it in your hands again
Ve tekrar ellerinde tut
Cold ways kill cool lovers, strange ways we use each other
Soğuk yollar havalı aşıkları öldürür, birbirimizi kullanmamızın tuhaf yolları
Why won't you fall back in love with me?
Neden bana yeniden aşık olmuyorsun?
There ain't no way we're gonna find another, the way we sleep all summer
Bütün yaz uyuduğumuz şekilde başka bir yol bulmamızın imkanı yok
So why won't you fall back in love with me?
Peki neden bana tekrar aşık olmuyorsun?
So why won't you fall back in love with me?
Peki neden bana tekrar aşık olmuyorsun?
So why won't you fall back in love with me?
Peki neden bana tekrar aşık olmuyorsun?
So why won't you fall back in love with me?
Peki neden bana tekrar aşık olmuyorsun?
So why won't you fall back in love with me?
Peki neden bana tekrar aşık olmuyorsun?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
