After All Paroles Traduction Française

Dar Williams - Après tout

by Dar Williams

Dar Williams - After All paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

After All - Dar Williams
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Dar Williams After All

(add )
(ajouter)
go ahead, push your luck, find out how much love the world can hold,
allez-y, tentez votre chance, découvrez combien d'amour le monde peut contenir,
once upon a time i had control, and reigned my soul in tight.
Il était une fois, j'avais le contrôle et je régnais fermement sur mon âme.
(add )
(ajouter)
well the whole truth, it's like the story of a wave unfurled,
eh bien, toute la vérité, c'est comme l'histoire d'une vague déployée,
but i held the evil of the world,
mais je tenais le mal du monde,
so i stopped the tide, froze it up from inside,
alors j'ai arrêté la marée, je l'ai gelée de l'intérieur,
(add )
(ajouter)
and it felt like a winter machine that you go through and then,
et c'était comme une machine hivernale que l'on traverse et puis,
you catch your breath and winter starts again,
tu reprends ton souffle et l'hiver recommence,
and everyone else is spring bound.
et tout le monde est à destination du printemps.
(add )
(ajouter)
and when i chose to live, there was no joy, it's just a line i crossed
et quand j'ai choisi de vivre, il n'y avait pas de joie, c'est juste une ligne que j'ai franchie
it wasn't worth the pain my death would have cost
ça ne valait pas la douleur que ma mort aurait coûté
so i was not lost or found.
donc je n'ai pas été perdu ni retrouvé.
(add )
(ajouter)
and if i was to sleep, i knew my family had more truth to tell.
et si je devais dormir, je savais que ma famille avait plus de vérité à dire.
and so i traveled down a whispering well,
et donc j'ai voyagé dans un puits chuchotant,
to know myself through them.
me connaître à travers eux.
(add)
(ajouter)
growing up, my mom had a room full of books, and hid away in there,
En grandissant, ma mère avait une pièce pleine de livres et s'y cachait,
her father raging down a spiral stair,
son père dévalant un escalier en colimaçon,
till he found someone, most days his son,
jusqu'à ce qu'il trouve quelqu'un, la plupart du temps son fils,
(add )
(ajouter)
and sometimes i think my father, too, was a refugee,
et parfois je pense que mon père aussi était un réfugié,
i know they tried to keep their pain from me,
je sais qu'ils ont essayé de me cacher leur douleur,
they could not see what it was for.
ils ne voyaient pas à quoi cela servait.
(add )
(ajouter)
but now i'm sleeping fine,
mais maintenant je dors bien,
sometimes the truth is like a second chance,
parfois la vérité est comme une seconde chance,
i am the daughter of a great romance,
je suis la fille d'un grand romancier,
and they are the children of the war.
et ce sont les enfants de la guerre.
(break) C (addG) Fmaj7 Dm7 F G C G
(pause) C (addG) Fmaj7 Dm7 F G C G
(add )
(ajouter)
well the sun rose with so many colors, it nearly broke my heart,
eh bien, le soleil s'est levé avec tant de couleurs, ça m'a presque brisé le cœur,
it worked me over like a work of art,
ça m'a travaillé comme une œuvre d'art,
and i was a part of all that.
et je faisais partie de tout ça.
(add )
(ajouter)
so go ahead push your luck, say what it is you gotta say to me,
alors vas-y, tente ta chance, dis ce que tu dois me dire,
we will push on into that mystery,
nous allons avancer dans ce mystère,
and it'll push right back, and there are worse things than that,
et ça va repousser, et il y a des choses pires que ça,
(add )
(ajouter)
cause for every price, and every penance that i could think of,
à cause de chaque prix et de chaque pénitence à laquelle je pourrais penser,
it's better to have fallen in love,
c'est mieux d'être tombé amoureux,
than never to have fallen at all,
que de ne jamais être tombé du tout,
(add )
(ajouter)
cause when you live in a world, well it gets into who you thought you'd be,
parce que quand tu vis dans un monde, eh bien, cela dépend de qui tu pensais être,
and now i laugh at how the world changed me,
et maintenant je ris de la façon dont le monde m'a changé,
()add
()ajouter
i think life chose me after all.
je pense que la vie m'a choisi après tout.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.