After All Versuri Traducere în Română

Dar Williams - La urma urmei

by Dar Williams

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dar Williams After All

(add )
(adăugați)
go ahead, push your luck, find out how much love the world can hold,
merge mai departe, împinge-ți norocul, află câtă dragoste poate avea lumea,
once upon a time i had control, and reigned my soul in tight.
Cândva, am avut controlul și mi-am stăpânit sufletul.
(add )
(adăugați)
well the whole truth, it's like the story of a wave unfurled,
Ei bine, tot adevărul, este ca povestea unui val desfășurat,
but i held the evil of the world,
dar am ținut răul lumii,
so i stopped the tide, froze it up from inside,
așa că am oprit valul, l-am înghețat din interior,
(add )
(adăugați)
and it felt like a winter machine that you go through and then,
și te simțea ca o mașinărie de iarnă prin care treci și apoi,
you catch your breath and winter starts again,
iti tragi respiratia si iarna incepe din nou,
and everyone else is spring bound.
și toți ceilalți sunt legați de primăvară.
(add )
(adăugați)
and when i chose to live, there was no joy, it's just a line i crossed
iar când am ales să trăiesc, nu era nicio bucurie, este doar o linie pe care am trecut-o
it wasn't worth the pain my death would have cost
nu a meritat durerea pe care ar fi costat-o moartea mea
so i was not lost or found.
deci nu am fost pierdut sau gasit.
(add )
(adăugați)
and if i was to sleep, i knew my family had more truth to tell.
și dacă voi dormi, știam că familia mea are mai mult adevăr de spus.
and so i traveled down a whispering well,
și așa am călătorit pe o fântână șoptitoare,
to know myself through them.
să mă cunosc prin ele.
(add)
(adăugați)
growing up, my mom had a room full of books, and hid away in there,
când a crescut, mama avea o cameră plină de cărți și s-a ascuns acolo,
her father raging down a spiral stair,
tatăl ei coborând furios o scară în spirală,
till he found someone, most days his son,
până a găsit pe cineva, de cele mai multe ori fiul său,
(add )
(adăugați)
and sometimes i think my father, too, was a refugee,
și uneori cred că și tatăl meu a fost un refugiat,
i know they tried to keep their pain from me,
Știu că au încercat să-și ascundă durerea de la mine,
they could not see what it was for.
nu puteau vedea pentru ce era.
(add )
(adăugați)
but now i'm sleeping fine,
dar acum dorm bine,
sometimes the truth is like a second chance,
uneori adevărul este ca o a doua șansă,
i am the daughter of a great romance,
Sunt fiica unui mare romantism,
and they are the children of the war.
iar ei sunt copiii războiului.
(break) C (addG) Fmaj7 Dm7 F G C G
(pauza) C (addG) Fmaj7 Dm7 F G C G
(add )
(adăugați)
well the sun rose with so many colors, it nearly broke my heart,
Ei bine, soarele a răsărit cu atâtea culori, aproape că mi-a frânt inima,
it worked me over like a work of art,
m-a lucrat ca pe o operă de artă,
and i was a part of all that.
și am făcut parte din toate astea.
(add )
(adăugați)
so go ahead push your luck, say what it is you gotta say to me,
Așa că dă-i drumul, împinge-ți norocul, spune ce trebuie să-mi spui,
we will push on into that mystery,
vom continua în acel mister,
and it'll push right back, and there are worse things than that,
și va împinge imediat înapoi, și sunt lucruri mai rele decât atât,
(add )
(adăugați)
cause for every price, and every penance that i could think of,
cauza pentru orice preț și orice penitență la care m-am putut gândi,
it's better to have fallen in love,
e mai bine să te fi îndrăgostit,
than never to have fallen at all,
decât să nu fi căzut deloc,
(add )
(adăugați)
cause when you live in a world, well it gets into who you thought you'd be,
pentru că atunci când trăiești într-o lume, ei bine, intră în cine credeai că vei fi,
and now i laugh at how the world changed me,
și acum râd cum m-a schimbat lumea,
()add
()adăugați
i think life chose me after all.
Cred că viața m-a ales până la urmă.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.