Folk Insomnia Letras Tradução em Português
Darren Hanlon - Insônia Popular
Darren Hanlon - Folk Insomnia letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
This is a beautiful song. The chords are simple and the picking/strumming rhythm is easy
Esta é uma linda canção. Os acordes são simples e o ritmo de tocar/dedilhar é fácil
to pick up.
para pegar.
Capo: 3rd fret
Capo: 3ª casa
C: X3201X
C: X3201X
D: X0321X
D: X0321X
G: 32000X
G: 32000X
Intro: C D G C
Introdução: C D G C
There's rumbling in the head again
Há um estrondo na cabeça novamente
Inside the head there lived a brain
Dentro da cabeça vivia um cérebro
Inside the brain there lived a dream
Dentro do cérebro vivia um sonho
That shot round like a laser beam
Isso disparou como um raio laser
Along nerve endings and synapses
Ao longo de terminações nervosas e sinapses
Past the room for memory lapses
Além da sala para lapsos de memória
Bought about by alcohol
Comprado por álcool
That causes all the cell collapses
Isso faz com que todas as células entrem em colapso
Now, that dream's not the only one
Agora, esse sonho não é o único
I had plenty more when I was young
Eu tinha muito mais quando era jovem
But I grew up in a big hurry
Mas eu cresci com muita pressa
And then one day I start to worry that
E então um dia eu comecei a me preocupar com isso
I'm gonna be a goner before I read all the books I wanna
Eu vou morrer antes de ler todos os livros que quero
If I plant a tree now it'll be fully grown
Se eu plantar uma árvore agora ela estará totalmente crescida
Long after I'm just dust and bone and
Muito depois de eu ser apenas pó e osso e
Now I can't sleep, it's already 3 AM
Agora não consigo dormir, já são 3 da manhã
And Im lying here dividing sheep by the square root of ten
E estou aqui deitado dividindo ovelhas pela raiz quadrada de dez
So I gave away my clothes to charity
Então eu doei minhas roupas para caridade
I turned off my TV for clarity
Desliguei minha TV para maior clareza
And somedays I still envy those
E alguns dias eu ainda invejo aqueles
Walking around wearing my clothes
Andando por aí vestindo minhas roupas
So I'll just plant a tree I'll never see grow
Então vou plantar uma árvore que nunca verei crescer
Put a seed in the ground where no one'll know
Coloque uma semente no chão onde ninguém saberá
Gonna make my plan when the morning breaks
Vou fazer meu plano quando a manhã chegar
But I just don't know how long it'll take
Mas eu simplesmente não sei quanto tempo vai demorar
I keep hearing voices and ringing phones
Continuo ouvindo vozes e telefones tocando
But Im staring down a highway all alone
Mas estou olhando para uma estrada sozinho
With just the company of my stomach rumble
Com apenas a companhia do meu estômago roncando
And I feel OK, it makes me humble
E eu me sinto bem, isso me deixa humilde
Without a load that I must carry
Sem uma carga que devo carregar
Or a bump in the road to make to tarry
Ou um solavanco na estrada para fazer ficar
Just a pile of ashes from the miles I've burned and everything Ive learned
Apenas uma pilha de cinzas das milhas que queimei e de tudo que aprendi
What have I learned?
O que eu aprendi?
Don't walk in front of cars or behind horses
Não ande na frente de carros ou atrás de cavalos
Cats don't drink milk out of flying saucers
Gatos não bebem leite de discos voadores
Green means go
Verde significa ir
Yellow: go faster
Amarelo: vá mais rápido
Red means stop or financial disaster
Vermelho significa parada ou desastre financeiro
And don't ever underestimate the fitness of a determined Jehovahs witness
E nunca subestime a aptidão de uma determinada testemunha de Jeová
And don't ever ever take for granted what grew from every kiss you planted
E nunca subestime o que cresceu com cada beijo que você plantou
If a heart can break then a heart can feel
Se um coração pode quebrar então um coração pode sentir
It's to know that you're alive and real
É saber que você está vivo e real
Like the rattlin, bouncin little white ball
Como o rattlin, bolinha branca saltitante
Not a number on a roulette wheel
Não é um número na roleta
And hair it turns grey and skin it turns to leather
E o cabelo fica grisalho e a pele vira couro
But the best thing about growing old is we all do it together
Mas a melhor coisa de envelhecer é que todos fazemos isso juntos
So I'll just plant a tree I'll never see grow
Então vou plantar uma árvore que nunca verei crescer
Put a seed in the ground where no one'll know
Coloque uma semente no chão onde ninguém saberá
Gonna make my plan when the morning breaks
Vou fazer meu plano quando a manhã chegar
But I just don't know how long it'll take
Mas eu simplesmente não sei quanto tempo vai demorar
They say that a love that's shared is a love that's carried
Dizem que um amor que se compartilha é um amor que se carrega
All the way to the church where you'll be married
Todo o caminho até a igreja onde você vai se casar
And it's a long old way down the aisle to alter and you don't have the time to falter
E é um longo caminho até o altar para alterar e você não tem tempo para vacilar
Love will always come and go I hope
O amor sempre vai e vem, eu espero
But sometimes love goes up in smoke
Mas às vezes o amor vira fumaça
And you're left there with the greedy ghost
E você fica lá com o fantasma ganancioso
And just when you need them most
E justamente quando você mais precisa deles
Some of your friends have disappeared
Alguns de seus amigos desapareceram
And others started acting weird
E outros começaram a agir de forma estranha
And youre left on your bed with an awful feeling
E você fica na sua cama com uma sensação horrível
Till you've learned by heart all the cracks in the ceiling
Até que você memorize todas as rachaduras no teto
And you think Oh god I just related to that awful love song I always hated
E você pensa, meu Deus, acabei de me identificar com aquela horrível canção de amor que sempre odiei
And the past it all becomes distorted like it was broke before you bought it
E o passado fica distorcido como se estivesse quebrado antes de você comprá-lo
Remember, you're the one who paid
Lembre-se, foi você quem pagou
Pulled the pin out of the hand grenade
Puxou o pino da granada de mão
It's up to you to leave your room
Cabe a você sair do seu quarto
But don't forget to bring your spade
Mas não se esqueça de trazer sua pá
So you can plant a tree you'll never see grow
Então você pode plantar uma árvore que você nunca verá crescer
Put a seed in the ground where no one'll know
Coloque uma semente no chão onde ninguém saberá
Gonna make my plan forever to roam
Vou fazer meu plano para sempre vagar
Gonna feed my nan in the nursing home
Vou alimentar minha avó na casa de repouso
Gonna make that plan when the morning breaks
Vou fazer esse plano quando a manhã chegar
But I just don't know how long It'll take
Mas eu simplesmente não sei quanto tempo vai demorar
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
