Girls Talk Letra Traducción al Español

Dave Edmunds - Charla de chicas

by Dave Edmunds

Dave Edmunds - Girls Talk letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Girls Talk - Dave Edmunds
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Dave Edmunds Girls Talk

CAPO: 4th fret (Sounds in key of Db)
CAPO: 4to traste (Suena en clave de Reb)
There are some things you can't cover up with lipstick & powder,
Hay algunas cosas que no puedes cubrir con lápiz labial y polvos.
Thought I heard you mention my name, can't you talk any louder?
Me pareció oírte mencionar mi nombre, ¿no puedes hablar más alto?
Don't come any closer, don't come any nearer,
No te acerques más, no te acerques más,
My vision of you can't come any clearer,
Mi visión de ti no puede ser más clara,
Oh, I------ just wanna hear girls talk! | / / / / |
Oh, yo------ ¡sólo quiero escuchar a las chicas hablar! | / / / / |
I got a loaded imagi - nation been fired by girls talk,
Tengo una imaginación cargada que ha sido disparada por la charla de las chicas.
It's a more, or less, situ - ation, in - spired by girls talk,
Es una situación más o menos inspirada en las conversaciones de chicas.
But I can't say the words you wanna hear,
Pero no puedo decir las palabras que quieres escuchar,
I suppose you're gonna have to play it by ear, right here...
Supongo que tendrás que tocarlo de oído, aquí mismo...
...And now------, girls talk,
...Y ahora------, las chicas hablan,
And they want to know how----- girls talk,
Y quieren saber cómo hablan las chicas.
And they say it's not a - loud---- girls talk,
Y dicen que no es una charla de chicas en voz alta.
If they say that it's so, don't they think that I know by now-----...
Si dicen que es así, ¿no creen que ya lo sé...?
...That the word upon everyone's lipstick that you're dedi - cated,
...Que la palabra en el lápiz labial de todos que estás dedicada,
You may not be an old fashioned girl, but you're gonna get dated,
Puede que no seas una chica pasada de moda, pero saldrás con alguien.
Was it really murder? Were you just pre - tending?
¿Fue realmente un asesinato? ¿Estabas simplemente fingiendo?
Lately I have heard you are the living... end----,
Últimamente he oído que eres el vivo... fin----,
Girls talk, and they want to know how---- girls talk,
Las chicas hablan y quieren saber cómo... hablan las chicas.
And they say it's not a - loud---- girls talk,
Y dicen que no es una charla de chicas en voz alta.
And they think they know how----- girls talk,
And they think they know how----- girls talk,
If they say that it's so, don't they think that I know by now------?
Si dicen que es así, ¿no creen que ya lo sé...?
But I can't say the words you wanna hear,
Pero no puedo decir las palabras que quieres escuchar,
I suppose you're gonna have to play it by ear, I hear...
Supongo que tendrás que tocarlo de oído, según he oído...
...There are some things you can't cover up with lipstick and powder,
...Hay algunas cosas que no puedes tapar con lápiz labial y polvos,
Thought I heard you mention my name, can't you talk any louder?
Me pareció oírte mencionar mi nombre, ¿no puedes hablar más alto?
Don't come any closer, don't come any nearer,
No te acerques más, no te acerques más,
My vision of you can't come any... clear - er!
Mi visión de ti no puede ser... clara - ¡eh!
Girls talk, and they want to know how---- girls talk,
Las chicas hablan y quieren saber cómo... hablan las chicas.
And they say it's not a - loud---- girls talk,
Y dicen que no es una charla de chicas en voz alta.
And they think they know how---- girls talk,
Y creen que saben cómo hablan las chicas.
Girls talk! Girls talk! Girls talk! Girls talk!
¡Las chicas hablan! ¡Las chicas hablan! ¡Las chicas hablan! ¡Las chicas hablan!
Girls talk! Yeah, yeah! Yeah, yeah! Girls talk!
¡Las chicas hablan! ¡Sí, sí! ¡Sí, sí! ¡Las chicas hablan!
Yeah, yeah! Yeah, yeah! Girls talk!
¡Sí, sí! ¡Sí, sí! ¡Las chicas hablan!
G = 320033 or 355433
GRAMO = 320033 o 355433
A = x02220 or 577655
A = x02220 o 577655
(A/C) = x32220 (hammer on & off the C bass note)
(A/C) = x32220 (martillo dentro y fuera de la nota de bajo C)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.