Girls Talk Testo Traduzione Italiana
Dave Edmunds - Le ragazze parlano
by Dave Edmunds
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 4th fret (Sounds in key of Db)
CAPO: 4° tasto (Suoni in tonalità Reb)
There are some things you can't cover up with lipstick & powder,
Ci sono alcune cose che non puoi nascondere con rossetto e cipria,
Thought I heard you mention my name, can't you talk any louder?
Pensavo di averti sentito menzionare il mio nome, non puoi parlare più forte?
Don't come any closer, don't come any nearer,
Don't come any closer, don't come any nearer,
My vision of you can't come any clearer,
La mia visione di te non può essere più chiara
Oh, I------ just wanna hear girls talk! | / / / / |
Oh, io------ voglio solo sentire le ragazze parlare! | / / / / |
I got a loaded imagi - nation been fired by girls talk,
Ho un'immaginazione carica: la nazione è stata infiammata dai discorsi delle ragazze,
It's a more, or less, situ - ation, in - spired by girls talk,
È una situazione più o meno ispirata dai discorsi delle ragazze,
But I can't say the words you wanna hear,
Ma non posso dire le parole che vuoi sentire,
I suppose you're gonna have to play it by ear, right here...
Suppongo che dovrai suonarlo a orecchio, proprio qui...
...And now------, girls talk,
...E ora ------, le ragazze parlano,
And they want to know how----- girls talk,
E vogliono sapere come----- parlano le ragazze,
And they say it's not a - loud---- girls talk,
E dicono che non è un discorso rumoroso, le ragazze
If they say that it's so, don't they think that I know by now-----...
Se dicono che è così, non pensano che ormai lo so-----...
...That the word upon everyone's lipstick that you're dedi - cated,
...Che la parola sul rossetto di tutti che ti sei dedicato,
You may not be an old fashioned girl, but you're gonna get dated,
Potresti non essere una ragazza vecchio stile, ma uscirai con qualcuno,
Was it really murder? Were you just pre - tending?
Si è trattato davvero di un omicidio? Stavi solo fingendo?
Lately I have heard you are the living... end----,
Ultimamente ho sentito che sei vivente... fine----,
Girls talk, and they want to know how---- girls talk,
Le ragazze parlano e vogliono sapere come ---- le ragazze parlano,
And they say it's not a - loud---- girls talk,
E dicono che non è un discorso rumoroso, le ragazze
And they think they know how----- girls talk,
E pensano di sapere come----- le ragazze parlano,
If they say that it's so, don't they think that I know by now------?
Se dicono che è così, non pensano che ormai lo so------?
But I can't say the words you wanna hear,
Ma non posso dire le parole che vuoi sentire,
I suppose you're gonna have to play it by ear, I hear...
Immagino che dovrai ascoltarlo a orecchio, ho sentito...
...There are some things you can't cover up with lipstick and powder,
...Ci sono alcune cose che non puoi nascondere con rossetto e cipria,
Thought I heard you mention my name, can't you talk any louder?
Pensavo di averti sentito menzionare il mio nome, non puoi parlare più forte?
Don't come any closer, don't come any nearer,
Non avvicinarti, non avvicinarti,
My vision of you can't come any... clear - er!
La mia visione di te non può diventare... chiara - ehm!
Girls talk, and they want to know how---- girls talk,
Le ragazze parlano e vogliono sapere come ---- le ragazze parlano,
And they say it's not a - loud---- girls talk,
E dicono che non è un discorso rumoroso, le ragazze
And they think they know how---- girls talk,
E pensano di sapere come ---- le ragazze parlano,
Girls talk! Girls talk! Girls talk! Girls talk!
Le ragazze parlano! Le ragazze parlano! Le ragazze parlano! Le ragazze parlano!
Girls talk! Yeah, yeah! Yeah, yeah! Girls talk!
Le ragazze parlano! Yeah Yeah! Yeah Yeah! Le ragazze parlano!
Yeah, yeah! Yeah, yeah! Girls talk!
Yeah Yeah! Yeah Yeah! Le ragazze parlano!
G = 320033 or 355433
G = 320033 o 355433
A = x02220 or 577655
A = x02220 o 577655
(A/C) = x32220 (hammer on & off the C bass note)
(A/C) = x32220 (martello acceso e spento sulla nota bassa di DO)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
