The Riff Letra Traducción al Español

Banda de Dave Matthews - El riff

by Dave Matthews Band

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dave Matthews Band The Riff

So just to get this out of the way, I'm not tabbing the entirety of the song, just the
Entonces, para dejar esto claro, no voy a tabular toda la canción, solo la
main riffs, which are repeated throughout anyways. On the parts with the chords, they're
riffs principales, que se repiten de todos modos. En las partes con los acordes, son
basically just your regular F, A#, and C chords, I'm not going to tell you how to strum
básicamente solo tus acordes habituales de fa, la# y do, no te voy a decir cómo rasguear
them or how may times etc. You can do it :) I usually try to be as accurate as I can with
ellos o cuántas veces, etc. Puedes hacerlo :) Normalmente trato de ser lo más preciso posible con
my tabs, and spell out every part, which is also why I use Tuxguitar most of the
mis tablaturas y detallo cada parte, razón por la cual uso Tuxguitar la mayor parte del tiempo.
time...but for this one I just wanted to get a simple tab out there for everyone to get the
tiempo... pero para este solo quería tener una pestaña simple disponible para que todos puedan obtener el
hang of it.
Cuélgalo.
So...please enjoy :)
Entonces... por favor disfrútalo :)
Main Riff/Verse
Riff principal/verso
There are repetitions of this with octave harmonies later.
Hay repeticiones de esto con armonías de octava más adelante.
Please don't
Por favor no
leave me... (Starting at 0:28)
déjame... (A partir del 0:28)
If you stay
si te quedas
with me...(Starting at 1:14)
conmigo...(A partir del 1:14)
Jam Riff (Starting at 2:15)
Jam Riff (a partir del minuto 2:15)
If you stay
si te quedas
with me... (Starting at 2:38)
conmigo... (A partir del 2:38)
So I can't really figure out the second jam starting at 4:27.
Así que realmente no puedo entender el segundo jam que comienza en el minuto 4:27.
It's some sort of variation of the Christmas Song riff. Something like this
Es una especie de variación del riff de la Canción de Navidad. Algo como esto
Like I said, this is just what I've come up with, and I know it's not entirely right.
Como dije, esto es lo que se me ocurrió y sé que no es del todo correcto.
Feel free to mess around with it and let me know if you have any advice on anything.
Siéntete libre de jugar con él y déjame saber si tienes algún consejo sobre algo.
Any help or suggestions is appreciated, but please refrain from being condescending, or
Se agradece cualquier ayuda o sugerencia, pero absténgase de ser condescendiente o
trolling for that matter. If you feel you can make a better one, by all means :)
trolling para el caso. Si crees que puedes hacer uno mejor, por supuesto :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.