The Riff Letras Tradução em Português
Banda Dave Matthews - O Riff
Dave Matthews Band - The Riff letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
So just to get this out of the way, I'm not tabbing the entirety of the song, just the
Então, só para esclarecer isso, não estou tabulando a música inteira, apenas a
main riffs, which are repeated throughout anyways. On the parts with the chords, they're
riffs principais, que são repetidos de qualquer maneira. Nas partes com acordes, eles são
basically just your regular F, A#, and C chords, I'm not going to tell you how to strum
basicamente apenas seus acordes normais de F, A# e C, não vou lhe dizer como dedilhar
them or how may times etc. You can do it :) I usually try to be as accurate as I can with
eles ou como podem, etc. Você pode fazer isso :) Geralmente tento ser o mais preciso possível com
my tabs, and spell out every part, which is also why I use Tuxguitar most of the
minhas tablaturas e escrevo cada parte, e é também por isso que uso o Tuxguitar na maior parte das vezes.
time...but for this one I just wanted to get a simple tab out there for everyone to get the
vez... mas para este eu só queria disponibilizar uma guia simples para que todos pudessem obter o
hang of it.
espere.
So...please enjoy :)
Então... por favor, aproveite :)
Main Riff/Verse
Riff/verso principal
There are repetitions of this with octave harmonies later.
Há repetições disso com harmonias de oitava posteriormente.
Please don't
Por favor, não
leave me... (Starting at 0:28)
me deixe... (a partir de 0:28)
If you stay
Se você ficar
with me...(Starting at 1:14)
comigo...(Começando às 1:14)
Jam Riff (Starting at 2:15)
Jam Riff (começando às 2:15)
If you stay
Se você ficar
with me... (Starting at 2:38)
comigo... (Começando às 2:38)
So I can't really figure out the second jam starting at 4:27.
Então não consigo descobrir qual será a segunda jam que começa às 4:27.
It's some sort of variation of the Christmas Song riff. Something like this
É uma espécie de variação do riff da Canção de Natal. Algo assim
Like I said, this is just what I've come up with, and I know it's not entirely right.
Como eu disse, foi exatamente isso que descobri e sei que não está totalmente certo.
Feel free to mess around with it and let me know if you have any advice on anything.
Sinta-se à vontade para mexer nisso e me avise se tiver algum conselho sobre alguma coisa.
Any help or suggestions is appreciated, but please refrain from being condescending, or
Qualquer ajuda ou sugestão será apreciada, mas evite ser condescendente ou
trolling for that matter. If you feel you can make a better one, by all means :)
trollando por esse assunto. Se você acha que pode fazer um melhor, por favor :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
