The Riff Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Dave Matthews Grubu - Riff
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
So just to get this out of the way, I'm not tabbing the entirety of the song, just the
Bu yüzden bunu aradan çıkarmak için şarkının tamamını sekmelere ayırmıyorum, sadece
main riffs, which are repeated throughout anyways. On the parts with the chords, they're
zaten baştan sona tekrarlanan ana riffler. Akorların olduğu kısımlarda bunlar
basically just your regular F, A#, and C chords, I'm not going to tell you how to strum
temelde sadece normal F, A# ve C akorlarınız, size nasıl tıngırdatacağınızı söylemeyeceğim
them or how may times etc. You can do it :) I usually try to be as accurate as I can with
bunları ya da kaç kere vb. Yapabilirsin :) Genellikle elimden geldiğince doğru olmaya çalışıyorum
my tabs, and spell out every part, which is also why I use Tuxguitar most of the
sekmelerim var ve her parçayı heceleyerek yazıyorum, bu da çoğu zaman Tuxguitar'ı kullanmamın nedeni.
time...but for this one I just wanted to get a simple tab out there for everyone to get the
zaman... ama bunun için herkesin anlayabileceği basit bir sekme oluşturmak istedim.
hang of it.
boş ver.
So...please enjoy :)
O yüzden...lütfen tadını çıkarın :)
Main Riff/Verse
Ana Riff / Şiir
There are repetitions of this with octave harmonies later.
Daha sonra bunun oktav armonileriyle tekrarları var.
Please don't
Lütfen yapma
leave me... (Starting at 0:28)
bırak beni... (0:28'den itibaren)
If you stay
Eğer kalırsan
with me...(Starting at 1:14)
benimle...(1:14'ten başlayarak)
Jam Riff (Starting at 2:15)
Jam Riff (2:15'ten Başlıyor)
If you stay
Eğer kalırsan
with me... (Starting at 2:38)
benimle... (2:38'den itibaren)
So I can't really figure out the second jam starting at 4:27.
Bu yüzden 4:27'den başlayan ikinci sıkışmayı gerçekten anlayamıyorum.
It's some sort of variation of the Christmas Song riff. Something like this
Bu Noel Şarkısı riffinin bir çeşit varyasyonu. Bunun gibi bir şey
Like I said, this is just what I've come up with, and I know it's not entirely right.
Söylediğim gibi, bu sadece benim aklıma gelen şey ve bunun tamamen doğru olmadığını biliyorum.
Feel free to mess around with it and let me know if you have any advice on anything.
Bununla uğraşmaktan çekinmeyin ve herhangi bir konuda tavsiyeniz varsa bana bildirin.
Any help or suggestions is appreciated, but please refrain from being condescending, or
Her türlü yardım veya öneri takdire şayandır, ancak lütfen küçümsemekten kaçının veya
trolling for that matter. If you feel you can make a better one, by all means :)
bu konuda trollüyorum. Eğer daha iyisini yapabileceğinizi düşünüyorsanız elbette :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
