The Riff Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Zespół Dave'a Matthewsa - Riff
Dave Matthews Band - The Riff tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
So just to get this out of the way, I'm not tabbing the entirety of the song, just the
Aby więc mieć to już za sobą, nie tabuję całego utworu, tylko
main riffs, which are repeated throughout anyways. On the parts with the chords, they're
główne riffy, które i tak są powtarzane przez cały utwór. W partiach z akordami tak
basically just your regular F, A#, and C chords, I'm not going to tell you how to strum
w zasadzie zwykłe akordy F, A# i C, nie będę ci mówił, jak grać
them or how may times etc. You can do it :) I usually try to be as accurate as I can with
je lub jak mogą czasy itp. Możesz to zrobić :) Zwykle staram się być tak dokładny, jak tylko mogę
my tabs, and spell out every part, which is also why I use Tuxguitar most of the
moje tabulatory i przeliteruj każdą część, dlatego też najczęściej używam Tuxguitar
time...but for this one I just wanted to get a simple tab out there for everyone to get the
czas...ale w tym przypadku chciałem po prostu udostępnić prostą zakładkę, aby każdy mógł ją uzyskać
hang of it.
daj sobie spokój.
So...please enjoy :)
Więc... miłego :)
Main Riff/Verse
Główny riff/werset
There are repetitions of this with octave harmonies later.
Później zdarzają się powtórzenia tego z harmoniami oktawowymi.
Please don't
Proszę, nie
leave me... (Starting at 0:28)
zostaw mnie... (Zaczynając od 0:28)
If you stay
Jeśli zostaniesz
with me...(Starting at 1:14)
ze mną... (Zaczynając od 1:14)
Jam Riff (Starting at 2:15)
Jam Riff (od 2:15)
If you stay
Jeśli zostaniesz
with me... (Starting at 2:38)
ze mną... (Zaczynając od 2:38)
So I can't really figure out the second jam starting at 4:27.
Więc nie bardzo mogę rozgryźć drugi jam zaczynający się od 4:27.
It's some sort of variation of the Christmas Song riff. Something like this
Jest to swego rodzaju odmiana riffu Christmas Song. Coś takiego
Like I said, this is just what I've come up with, and I know it's not entirely right.
Jak powiedziałem, właśnie to wymyśliłem i wiem, że nie jest to do końca słuszne.
Feel free to mess around with it and let me know if you have any advice on anything.
Pobaw się z tym i daj mi znać, jeśli masz jakieś rady w czymkolwiek.
Any help or suggestions is appreciated, but please refrain from being condescending, or
Każda pomoc lub sugestie są mile widziane, ale proszę powstrzymać się od protekcjonalności lub
trolling for that matter. If you feel you can make a better one, by all means :)
trollowanie, jeśli o to chodzi. Jeśli czujesz, że możesz zrobić coś lepszego, to oczywiście :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
