Sweet Thing Letra Traducción al Español

David Bowie - Cosa dulce

by David Bowie

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Bowie Sweet Thing

(VERSE 1)
(ESTROFA 1)
It's safe in the city, to love in a doorway
Es seguro en la ciudad amar en una puerta
To wrangle some screens from the door
Para disputar algunas pantallas de la puerta.
And isn't it me, putting pain in a stranger?
¿Y no soy yo, causando dolor a un extraño?
Like a portrait in flesh, who trails on a leash
Como un retrato en carne y hueso, que sigue con una correa
Will you see that I'm scared and I'm lonely?
¿Verás que tengo miedo y me siento solo?
So I'll break up my room, and yawn and I
Así que romperé mi habitación, bostezaré y
Run to the center of things,
Corre al centro de las cosas,
Where the knowing one says
Donde dice el que sabe
(CHORUS)
(CORO)
Boys, boys, it's a sweet thing
Chicos, chicos, es algo dulce.
Boys, boys, it's a sweet thing, sweet thing
Chicos, chicos, es algo dulce, algo dulce.
If you want it, boys, get it here, thing
Si lo queréis muchachos, traedlo aquí.
'Cause hope, boys, is a cheap thing, cheap thing
Porque la esperanza, muchachos, es algo barato, algo barato.
(VERSE 2)
(ESTROFA 2)
I'm glad that you're older than me
Me alegro de que seas mayor que yo.
Makes me feel important and free
Me hace sentir importante y libre
Does that make you smile, isn't that me?
¿Eso te hace sonreír, no soy yo?
I'm in your way, and I'll steal every moment
Estoy en tu camino y te robaré cada momento.
If his trade is a curse, then I'll bless you
Si su oficio es una maldición, entonces te bendeciré.
And turn to the crossroads of hamburgers, and
Y pasar al cruce de hamburguesas, y
(CHORUS)
(CORO)
Boys, boys, it's a sweet thing
Chicos, chicos, es algo dulce.
Boys, boys, it's a sweet thing, sweet thing
Chicos, chicos, es algo dulce, algo dulce.
If you want it, boys, get it here, thing
Si lo queréis muchachos, traedlo aquí.
'Cause hope, boys, is a cheap thing, cheap thing
Porque la esperanza, muchachos, es algo barato, algo barato.
(GUITAR SOLO)
(SOLO DE GUITARRA)
"CANDIDATE"
"CANDIDATO"
(SAX AND GUITAR SOLOS)
(SOLOS DE SAXO Y GUITARRA)
I'll make you a deal, like any other candidate
Te haré un trato, como cualquier otro candidato.
We'll pretend we're walking home 'cause your future's at stake
Fingiremos que caminamos a casa porque tu futuro está en juego
My set is amazing, it even smells like a street
Mi set es increíble, hasta huele a calle.
There's a bar at the end where I can meet you and your friend
Hay un bar al final donde puedo encontrarme contigo y tu amigo.
Someone scrawled on the wall "I smell the blood of les tricoteuses"
Alguien garabateó en la pared "Huelo la sangre de les tricoteuses"
Who wrote up scandals in other bars
¿Quién escribió escándalos en otros bares?
I'm having so much fun with the poisonous people
Me estoy divirtiendo mucho con la gente venenosa.
Spreading rumours and lies and stories they made up
Difundiendo rumores, mentiras e historias que inventaron.
Some make you sing and some make you scream
Algunos te hacen cantar y otros te hacen gritar
One makes you wish that you've never been seen
Uno te hace desear nunca haber sido visto
But there's a shop on the corner that's selling paper mache
Pero hay una tienda en la esquina que vende papel maché.
Making bulletproof faces, Charlie Manson, Cassius Clay
Haciendo caras a prueba de balas, Charlie Manson, Cassius Clay
If you want it, boys, get it here, thing
Si lo queréis muchachos, traedlo aquí.
So you scream out of line "I want you! I need you!
Entonces gritas fuera de lugar "¡Te quiero! ¡Te necesito!
Anyone out there? Any time?"
¿Alguien por ahí? ¿En cualquier momento?"
Tres butch little number whines "Hey dirty, I want you
El pequeño número de Tres Butch se queja: "Oye, sucio, te quiero".
When it's good, it's really good, and when it's bad I go to pieces"
Cuando está bien, es realmente bueno, y cuando está mal, me hago pedazos"
If you want it, boys, get it here, thing
Si lo queréis muchachos, traedlo aquí.
Well, on the street where you live I could not hold up my head
Bueno, en la calle donde vives no podía sostener la cabeza.
For I put all I have in another bed
Porque pongo todo lo que tengo en otra cama
On another floor, in the back of a car
En otro piso, en la parte trasera de un auto.
In the cellar like a church with the door ajar
En el sótano como una iglesia con la puerta entreabierta
Well, I guess we must be looking for a different kind
Bueno, supongo que debemos estar buscando un tipo diferente
But we can't stop trying 'til we break up our minds
Pero no podemos dejar de intentarlo hasta que rompamos nuestras mentes.
'Til the sun drips blood on the seedy young nights
Hasta que el sol gotee sangre sobre las noches jóvenes y sórdidas
Who press you on the ground while shaking in fright
Que te presionan en el suelo mientras tiemblan de miedo
I guess we could cruise down one more time
Supongo que podríamos navegar una vez más.
With you by my side, it should be fine
Contigo a mi lado, debería estar bien
We'll buy some drugs and watch a band
Compraremos algunas drogas y veremos una banda.
Then jump in the river holding hands
Luego salta al río tomados de la mano.
"SWEET THING (reprise)"
"COSA DULCE (repetición)"
(SAX SOLO)
(SAX SOLISTA)
If you want it, boys, get it here, thing
Si lo queréis muchachos, traedlo aquí.
'Cause hope, boys, is a cheap thing, cheap thing
Porque la esperanza, muchachos, es algo barato, algo barato.
Is it nice in your snow storm, freezing your brain?
¿Es agradable que en tu tormenta de nieve se te congele el cerebro?
Do you think that your face looks the same?
¿Crees que tu cara se ve igual?
Then let it be, it's all I ever wanted
Entonces déjalo ser, es todo lo que siempre quise
Its a street with a deal, and a taste
Es una calle con trato y sabor.
Its got claws, its got me, its got you
Tiene garras, me tiene a mí, te tiene a ti.
(OUTRO)
(SALIDA)
Bbmaj13#11* Fmaj13*
Sibmaj13#11* Fmaj13*
Bbmaj13#11* Fmaj13*
Sibmaj13#11* Fmaj13*
Bbmaj13#11* C6/9* D(add9)*
Sibmaj13#11* C6/9* D(añadir9)*
E (more or less, there are alot of #9's, dominant 7's, and
E (más o menos, hay muchos #9, 7 dominantes y
such in the bass. E5 would be the safest bet here).
tal en el bajo. E5 sería la apuesta más segura aquí).
Any questions? Email me. (riley.90@osu.edu)
¿Alguna pregunta? Envíame un correo electrónico. (riley.90@osu.edu)
(www.freeyellow.com/members2/glendor/domain.html)
(www.freeamarillo.com/members2/glendor/domain.html)
Bo Riley
boriley
riley.90@osu.edu
riley.90@osu.edu
www.freeyellow.com/members2/glendor/domain.html
www.freeamarillo.com/members2/glendor/domain.html
Oh, rain-BOWS. Yeah, I like those. Those are coo.
Oh, ARCOS de lluvia. Sí, me gustan esos. Esos son geniales.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.