Company Calls Letra Traducción al Español

Death Cab for Cutie - Llamadas de la empresa

by Death Cab for Cutie

Death Cab for Cutie - Company Calls letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Company Calls - Death Cab for Cutie
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Death Cab for Cutie Company Calls

First Verse:
Primer verso:
Synapse to synapse: the possibility's thin.
Sinapsis a sinapsis: la posibilidad es mínima.
I'm dressed up for free drinks and family greetings
Estoy disfrazado para bebidas gratis y saludos familiares.
on your wedding, your wedding, your wedding date.
en tu boda, tu boda, la fecha de tu boda.
The figures in plastic on the wedding cake that I took were so real.
Las figuras de plástico del pastel de bodas que tomé eran muy reales.
And I kept distance: the complications cloud
Y mantuve distancia: las complicaciones se nublan
the postcards and blips through fiber optics,
las postales y los blips a través de fibra óptica,
as the girls with pigtails were running from little
mientras las chicas con coletas huían desde pequeñas
boys wearing bow ties their parents bought them: "I'll catch
niños con pajaritas que les compraron sus padres: "Atraparé
you this time!"
¡Esta vez tú!"
Chorus:
Coro:
Crashing through the parlor doors, what was your first reaction?
Al atravesar las puertas del salón, ¿cuál fue tu primera reacción?
Screaming, drunk, disorderly: I'll tell you mine.
Gritando, borracho, desordenado: yo te cuento el mío.
You were the one, but I can't spit it out when the date's been set.
Tú eras el indicado, pero no puedo escupirlo cuando se ha fijado la fecha.
The white routine to be ingested inaccurately.
La rutina blanca para ser ingerida de forma inexacta.
Second Verse:
Segundo verso:
Synapse to synapse: the sneaky kids had attached
Sinapsis a sinapsis: los niños astutos se habían unido
beer cans to the bumper so they could drive
latas de cerveza al parachoques para poder conducir
up and down the main drag.
arriba y abajo por la calle principal.
People would turn to see who's making the racket.
La gente se giraba para ver quién estaba haciendo el escándalo.
It's not
no lo es
the first time.
la primera vez.
When they lay down the fish will swim upstream
Cuando se acuesten, los peces nadarán contra la corriente.
and I'll contest, but they won't listen
Y lo disputaré, pero no me escucharán.
when the casualty rate's near 100%,
cuando la tasa de bajas está cerca del 100%,
and there isn't a pension for second best or for hard-----ly moving...
y no hay pensión para los segundos mejores ni para los que se mudan con dificultad...
Chorus:
Coro:
Crashing through the parlor doors, what was your first reaction?
Al atravesar las puertas del salón, ¿cuál fue tu primera reacción?
Screaming, drunk, disorderly: I'll tell you mine.
Gritando, borracho, desordenado: yo te cuento el mío.
You were the one, but I can't spit it out when the date's been set.
Tú eras el indicado, pero no puedo escupirlo cuando se ha fijado la fecha.
The white routine to be ingested inaccurately.
La rutina blanca para ser ingerida de forma inexacta.
You were the one, but I can't spit it out when the date's been set.
Tú eras el indicado, pero no puedo escupirlo cuando se ha fijado la fecha.
The white routine to be ingested inaccurately.
La rutina blanca para ser ingerida de forma inexacta.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.