Company Calls Versuri Traducere în Română
Death Cab for Cutie - Apeluri de companie
Death Cab for Cutie - Company Calls versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
First Verse:
Primul vers:
Synapse to synapse: the possibility's thin.
Sinapsă la sinapsă: posibilitatea este subțire.
I'm dressed up for free drinks and family greetings
Sunt îmbrăcat pentru băuturi gratuite și felicitări de familie
on your wedding, your wedding, your wedding date.
la nunta ta, nunta ta, data nunții tale.
The figures in plastic on the wedding cake that I took were so real.
Figurile din plastic de pe tortul de nuntă pe care le-am luat erau atât de reale.
And I kept distance: the complications cloud
Și am păstrat distanța: complicațiile se încurcă
the postcards and blips through fiber optics,
cărțile poștale și clipurile prin fibră optică,
as the girls with pigtails were running from little
ca fetele cu cozile fugeau de mici
boys wearing bow ties their parents bought them: "I'll catch
băieți purtând papion le-au cumpărat părinții lor: „O să prind
you this time!"
tu de data asta!"
Chorus:
Refren:
Crashing through the parlor doors, what was your first reaction?
Zăcând prin ușile salonului, care a fost prima ta reacție?
Screaming, drunk, disorderly: I'll tell you mine.
Urlând, beat, dezordonat: vă spun eu pe al meu.
You were the one, but I can't spit it out when the date's been set.
Tu ai fost acela, dar nu pot scuipa când a fost stabilită data.
The white routine to be ingested inaccurately.
Rutina albă să fie ingerată incorect.
Second Verse:
Al doilea vers:
Synapse to synapse: the sneaky kids had attached
Sinapsă în sinapsă: copiii năzuiți se atașaseră
beer cans to the bumper so they could drive
cutii de bere la bara de protecție pentru a putea conduce
up and down the main drag.
în sus și în jos pe calea principală.
People would turn to see who's making the racket.
Oamenii s-ar întoarce să vadă cine face racheta.
It's not
Nu este
the first time.
prima dată.
When they lay down the fish will swim upstream
Când se culcă, peștii vor înota în amonte
and I'll contest, but they won't listen
și voi contesta, dar ei nu vor asculta
when the casualty rate's near 100%,
când rata victimelor este aproape de 100%,
and there isn't a pension for second best or for hard-----ly moving...
și nu există o pensie pentru al doilea bun sau pentru mutarea grea...
Chorus:
Refren:
Crashing through the parlor doors, what was your first reaction?
Zăcând prin ușile salonului, care a fost prima ta reacție?
Screaming, drunk, disorderly: I'll tell you mine.
Urlând, beat, dezordonat: vă spun eu pe al meu.
You were the one, but I can't spit it out when the date's been set.
Tu ai fost acela, dar nu pot scuipa când a fost stabilită data.
The white routine to be ingested inaccurately.
Rutina albă să fie ingerată incorect.
You were the one, but I can't spit it out when the date's been set.
Tu ai fost acela, dar nu pot scuipa când a fost stabilită data.
The white routine to be ingested inaccurately.
Rutina albă să fie ingerată incorect.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
