Navigation Paroles Traduction Française

Dennis Lisk - Navigation

by Dennis Lisk

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dennis Lisk Navigation

Dennis Lisk - Navigation
Dennis Lisk - Navigation
Em - Hm - A - G --> zieht sich durch den ganzen Song
Em - Hm - A - G --> traverse toute la chanson
Strophe:
Verset :
Du schlfst, ich lenk
Tu dors, je conduis
Ich schlaf, du lenkst
Je dors, tu diriges
hm
hum
Endlich lern ich zu verstehen was du gerade denkst
J'apprends enfin à comprendre ce que tu penses
Und ich lern dich einfach so zu nehmen ohne Navigationssystem
Et j'apprendrai à t'emmener comme ça sans système de navigation
Einfach Kreuz und quer
Il suffit de sillonner
Lass uns heute ans Meer
Aujourd'hui, allons à la mer
hm
hum
Die Sonne in deim Herz scheint heut so sehr
Le soleil dans ton cœur brille tellement aujourd'hui
Ein lcheln im Gesicht ist so viel Wert
Un sourire sur ton visage vaut tellement
Ich glaub die Richtung in die wir fahrn ist nicht verkehrt
Je ne pense pas que la direction dans laquelle nous allons soit mauvaise
Es ist schn dich einfach so zu sehn,
C'est agréable de te voir comme ça,
Ohne Navigationssystem
Sans système de navigation
hm
hum
Einfach hin und her, ich bin hin und weg
Juste un aller-retour, je suis époustouflé
All der Charm und Witz der in dir steckt
Tout le charme et l'esprit qu'il y a en toi
Ich konnt ihn einfach nicht mehr sehn
Je ne pouvais tout simplement plus le voir
Bridge:
Pont :
Em hm
Euh hum
Alle sind nur gestresst und ackern fr Kohle
Tout le monde est juste stressé et travaille pour le charbon
Und machen sich kaputt fr ein paar Statussymbole
Et nous détruisons pour quelques symboles de statut
Em hm
Euh hum
Sprst du diese Last auf deinen Schultern?
Sentez-vous ce fardeau sur vos épaules ?
Dann lass uns endlich einfach losfahren
Alors commençons enfin
Chorus:
Chœur :
Em hm A G
Em hm A G
Komm schon, was ist los, lass uns los, lass uns bleiben wo's uns gefllt
Allez, qu'est-ce qui ne va pas, allons-y, restons où nous aimons
Em hm A G
Em hm A G
Ein klitze kleines Wohnmobil uns schon reisen wir um die Welt
Nous avons un tout petit camping-car et nous voyageons à travers le monde
Em hm A G
Em hm A G
Und wir fangen ganz oben an und kmpfen uns bis zum Sden
Et nous commençons par le sommet et nous nous frayons un chemin vers le sud
Em hm A G
Em hm A G
Von der Nordkste bis zum Mittelmeer, bis der Himmel nicht mehr so trb ist
De la côte nord à la Méditerranée, jusqu'à ce que le ciel ne soit plus aussi nuageux
Bis der Himmel nicht mehr so trb ist
Jusqu'à ce que le ciel ne soit plus si nuageux
Der Tank war leer der Kopf war voll mit zig Problemen und Sorgen doch was solls?
Le réservoir était vide, la tête était pleine d’innombrables problèmes et soucis, mais qu’est-ce qui se passe ?
Es ist schn einfach nur los zufahren, lass uns los ohne gro zu planen
C'est bien de partir, allons-y sans trop planifier
Mal links, mal rechts, blo nie zurck
Parfois à gauche, parfois à droite, mais ne reviens jamais en arrière
Nein ich finde dich perfekt so wie du bist
Non, je pense que tu es parfait comme tu es
Und ich folge deinem Blick du folgst den Sternen
Et je suis ton regard, tu suis les étoiles
Egal wohin es geht ich folge dir gern
Peu importe où tu vas, je serai heureux de te suivre
Es ist schn einfach nur los zu fahren
C'est bien de partir
Lass uns los ohne gro zu planen
Allons-y sans trop de planification
keine ngste und Zweifel wir hams verdient
Pas de peurs ni de doutes, nous le méritons
Wir ham ein Lenkrad, uns beide und wir haben Benzin
On a un volant, tous les deux, et on a de l'essence
Haben Bock, haben Feuer also lass uns gehen
On est d'humeur, on est excité, alors c'est parti
Lass sie los, all die groen ngste all den Neid und die Frustration,
Lâchez prise de toutes les plus grandes peurs, de toute l'envie et de la frustration,
All die Wut und all die Zwnge
Toute la colère et toutes les contraintes
In gewohnter Rotation
Dans la rotation habituelle
Komm schon, was ist los, lass uns los, lass uns bleiben wo es uns gefllt
Allez, qu'est-ce qui ne va pas, allons-y, restons où nous aimons
Ein klitze kleines Wohnmobil und schon reisen wir um die Welt
Un tout petit camping-car et on fait le tour du monde
Und wir fangen ganz oben an und kmpfen uns bis zum Sden
Et nous commençons par le sommet et nous nous frayons un chemin vers le sud
Von der Nordkste bis zum Mittelmeer bis der Himmel nicht mehr so trb ist
De la côte nord à la Méditerranée jusqu'à ce que le ciel ne soit plus aussi nuageux
Bis der Himmel nicht mehr so trb ist
Jusqu'à ce que le ciel ne soit plus si nuageux
Wir berqueren die Grenzen, wir berqueren die Meere,
Nous traversons les frontières, nous traversons les mers,
Wir trozen den Bergen den Tlern und der leere
Nous bravons les montagnes, les vallées et le vide
Wir brauchen keine Karte, wir brauchen keine Plne
Nous n'avons pas besoin d'une carte, nous n'avons pas besoin d'un plan
Nein ich trau deinen Augen, deiner Nase, deiner Seele
Non, je fais confiance à tes yeux, ton nez, ton âme
Komm schon was ist los, lass uns los, lass uns bleiben wo es uns gefllt
Allez, qu'est-ce qui ne va pas, allons-y, restons où nous aimons
Ein klitze kleines Wohnmobil und schon reisen wir durch die Welt
Un tout petit camping-car et on fait le tour du monde
Und wir fangen ganz oben an und kmpfen uns bis zum Sden
Et nous commençons par le sommet et nous nous frayons un chemin vers le sud
Von der Nordkste bis zum Mittelmeer, bis der Himmel nicht mehr so trb ist
De la côte nord à la Méditerranée, jusqu'à ce que le ciel ne soit plus aussi nuageux
Bis der Himmel nicht mehr trb ist
Jusqu'à ce que le ciel ne soit plus nuageux
lass uns los.
allons-y.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.