Navigation Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Dennis Lisk – Nawigacja

by Dennis Lisk

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dennis Lisk Navigation

Dennis Lisk - Navigation
Dennis Lisk – Nawigacja
Em - Hm - A - G --> zieht sich durch den ganzen Song
Em - Hm - A - G --> przewija się przez całą piosenkę
Strophe:
Werset:
Du schlfst, ich lenk
Ty śpisz, ja prowadzę
Ich schlaf, du lenkst
Ja śpię, ty sterujesz
hm
hm
Endlich lern ich zu verstehen was du gerade denkst
W końcu uczę się rozumieć, o czym myślisz
Und ich lern dich einfach so zu nehmen ohne Navigationssystem
I nauczę cię tak ot tak, bez systemu nawigacji
Einfach Kreuz und quer
Tylko krzyżowo
Lass uns heute ans Meer
Pojedźmy dziś nad morze
hm
hm
Die Sonne in deim Herz scheint heut so sehr
Słońce w twoim sercu świeci dziś tak mocno
Ein lcheln im Gesicht ist so viel Wert
Uśmiech na twarzy jest tyle wart
Ich glaub die Richtung in die wir fahrn ist nicht verkehrt
Nie sądzę, że kierunek, w którym zmierzamy, jest zły
Es ist schn dich einfach so zu sehn,
Miło Cię widzieć właśnie taką,
Ohne Navigationssystem
Bez systemu nawigacji
hm
hm
Einfach hin und her, ich bin hin und weg
Tylko tam i z powrotem, jestem pod wrażeniem
All der Charm und Witz der in dir steckt
Cały urok i dowcip, jaki jest w Tobie
Ich konnt ihn einfach nicht mehr sehn
Po prostu nie mogłam go już widzieć
Bridge:
Most:
Em hm
Hmm
Alle sind nur gestresst und ackern fr Kohle
Wszyscy są po prostu zestresowani i pracują na węgiel
Und machen sich kaputt fr ein paar Statussymbole
I zniszczymy się dla kilku symboli statusu
Em hm
Hmm
Sprst du diese Last auf deinen Schultern?
Czujesz ten ciężar na swoich barkach?
Dann lass uns endlich einfach losfahren
W takim razie w końcu po prostu ruszajmy
Chorus:
Chór:
Em hm A G
Em hm A G
Komm schon, was ist los, lass uns los, lass uns bleiben wo's uns gefllt
No dalej, co się dzieje, chodźmy, zostańmy tam, gdzie nam się podoba
Em hm A G
Em hm A G
Ein klitze kleines Wohnmobil uns schon reisen wir um die Welt
Mamy malutkiego kampera i podróżujemy po całym świecie
Em hm A G
Em hm A G
Und wir fangen ganz oben an und kmpfen uns bis zum Sden
Zaczynamy od góry i przebijamy się na południe
Em hm A G
Em hm A G
Von der Nordkste bis zum Mittelmeer, bis der Himmel nicht mehr so trb ist
Od północnego wybrzeża aż po Morze Śródziemne, aż niebo nie będzie już tak pochmurne
Bis der Himmel nicht mehr so trb ist
Dopóki niebo nie będzie już tak pochmurne
Der Tank war leer der Kopf war voll mit zig Problemen und Sorgen doch was solls?
Zbiornik był pusty, głowa pełna niezliczonych problemów i zmartwień, ale co tam?
Es ist schn einfach nur los zufahren, lass uns los ohne gro zu planen
Miło jest po prostu odjechać, jechać bez planowania
Mal links, mal rechts, blo nie zurck
Czasem w lewo, czasem w prawo, po prostu nigdy nie wracaj
Nein ich finde dich perfekt so wie du bist
Nie, myślę, że jesteś idealny taki jaki jesteś
Und ich folge deinem Blick du folgst den Sternen
I podążam za twoim spojrzeniem, ty podążasz za gwiazdami
Egal wohin es geht ich folge dir gern
Nieważne dokąd pójdziesz, z przyjemnością będę za Tobą podążać
Es ist schn einfach nur los zu fahren
Miło jest po prostu odjechać
Lass uns los ohne gro zu planen
Jedźmy bez większego planowania
keine ngste und Zweifel wir hams verdient
Bez obaw i wątpliwości, zasługujemy na to
Wir ham ein Lenkrad, uns beide und wir haben Benzin
Oboje mamy kierownicę i mamy gaz
Haben Bock, haben Feuer also lass uns gehen
Jesteśmy w nastroju, jesteśmy podekscytowani, więc chodźmy
Lass sie los, all die groen ngste all den Neid und die Frustration,
Pozbądź się wszystkich największych lęków, całej zazdrości i frustracji,
All die Wut und all die Zwnge
Cały ten gniew i wszystkie kompulsy
In gewohnter Rotation
W zwykłej rotacji
Komm schon, was ist los, lass uns los, lass uns bleiben wo es uns gefllt
No dalej, co się dzieje, chodźmy, zostańmy tam, gdzie nam się podoba
Ein klitze kleines Wohnmobil und schon reisen wir um die Welt
Mały kamper i ruszamy w podróż dookoła świata
Und wir fangen ganz oben an und kmpfen uns bis zum Sden
Zaczynamy od góry i przebijamy się na południe
Von der Nordkste bis zum Mittelmeer bis der Himmel nicht mehr so trb ist
Od północnego wybrzeża aż po Morze Śródziemne, aż niebo nie będzie już tak pochmurne
Bis der Himmel nicht mehr so trb ist
Dopóki niebo nie będzie już tak pochmurne
Wir berqueren die Grenzen, wir berqueren die Meere,
Przekraczamy granice, przekraczamy morza,
Wir trozen den Bergen den Tlern und der leere
Walczymy z górami, dolinami i pustką
Wir brauchen keine Karte, wir brauchen keine Plne
Nie potrzebujemy mapy, nie potrzebujemy planu
Nein ich trau deinen Augen, deiner Nase, deiner Seele
Nie, ufam Twoim oczom, Twojemu nosowi, Twojej duszy
Komm schon was ist los, lass uns los, lass uns bleiben wo es uns gefllt
No dalej, co się dzieje, chodźmy, zostańmy tam, gdzie nam się podoba
Ein klitze kleines Wohnmobil und schon reisen wir durch die Welt
Mały kamper i ruszamy w podróż dookoła świata
Und wir fangen ganz oben an und kmpfen uns bis zum Sden
Zaczynamy od góry i przebijamy się na południe
Von der Nordkste bis zum Mittelmeer, bis der Himmel nicht mehr so trb ist
Od północnego wybrzeża aż po Morze Śródziemne, aż niebo nie będzie już tak pochmurne
Bis der Himmel nicht mehr trb ist
Dopóki niebo nie będzie już pochmurne
lass uns los.
chodźmy.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.