Something to Do Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Depeche Mode - Yapılacak Bir Şey
by Depeche Mode
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Something to Do - Depeche Mode
Yapılacak Bir Şey - Depeche Mode
From the 101 Songbook.
101 Şarkı Kitabı'ndan.
My little girl, won't you come with me?
Küçük kızım benimle gelmez misin?
Come with me, and tell me,
Benimle gel ve söyle bana,
horus
horus
(F throughout)
(Tamamen F)
Is there something to do?
Yapılacak bir şey var mı?
Is there something to do?
Yapılacak bir şey var mı?
Is there something to do?
Yapılacak bir şey var mı?
Is there something to do?
Yapılacak bir şey var mı?
nd horus
ve horus
Verse 2 (same as 1)
Ayet 2 (1 ile aynı)
I'm going crazy with boredom.
Can sıkıntısından deliye dönüyorum.
Come with me, and tell me.
Benimle gel ve söyle.
horus
horus
Greay sky over a black town,
Siyah bir kasabanın üzerinde gri gökyüzü,
I can feel depression all around.
Her yerde depresyonu hissedebiliyorum.
You've got your leather boots on.
Deri çizmelerini giymişsin.
horus
horus
Verse 4 (same as 3)
Ayet 4 (3 ile aynı)
I can't stand another drink,
Bir içkiye daha dayanamam
It's surprising this town doesn't sink.
Bu kasabanın batmaması şaşırtıcı.
You've got your leather boots on.
Deri çizmelerini giymişsin.
horus
horus
Verse 5 (same as 3 and 4)
Ayet 5 (3 ve 4 ile aynı)
Your pretty dress is oil-stained,
Güzel elbisen yağ lekeli,
from working too hard for too little.
çok az şey için çok çalışmaktan.
You've got your leather boots on.
Deri çizmelerini giymişsin.
horus
horus
Verse 6 (same as 3,4,5)
Ayet 6 (3,4,5 ile aynı)
You're feeling the boredom too.
Siz de can sıkıntısını hissediyorsunuz.
I'd gladly go with you.
Seninle memnuniyetle gelirim.
I'd put your leather boots on.
Deri çizmelerini giyerdim.
horus
horus
I'd put your pretty dress on.
Güzel elbiseni giyerdim.
horus
horus
oda
oda
Is there something to do?
Yapılacak bir şey var mı?
Is there something to do?
Yapılacak bir şey var mı?
Is there something to do?
Yapılacak bir şey var mı?
Is there something to do?
Yapılacak bir şey var mı?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.