The Child Inside Paroles Traduction Française

Depeche Mode - L'enfant à l'intérieur

by Depeche Mode

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Depeche Mode The Child Inside

INTRO:
INTRO :
COUPLET 1:
COUPLET 1 :
There is darkness and death in your eyes
Il y a l'obscurité et la mort dans tes yeux
What have you got buried inside?
Qu'est-ce que tu as enterré à l'intérieur ?
The shallow grave in your soul
La tombe peu profonde dans ton âme
The ghosts there have taken control
Les fantômes là-bas ont pris le contrôle
CHORUS:
CHŒUR :
You really should have dug a little deeper there
Tu aurais vraiment dû creuser un peu plus là
Body parts are starting to appear and scare
Des parties du corps commencent à apparaître et à faire peur
The child inside away
L'enfant à l'intérieur
INSTRUMENTAL (the same as the intro)
INSTRUMENTAL (le même que l'intro)
COUPLET 2 (plaus the same way as the 1st):
COUPLET 2 (plaus de la même façon que le 1er) :
Each tear that flows down your face
Chaque larme qui coule sur ton visage
Trickles then picks up the pace
Trickles accélère alors le rythme
And turns to a river inside
Et se transforme en rivière à l'intérieur
A river that will not subside
Une rivière qui ne baissera pas
CHORUS (plays the same way as the 1st):
CHORUS (joue de la même manière que le 1er) :
I can hear that dreadful overflowing sound
Je peux entendre ce terrible son débordant
And watching from afar I see a child is drowned
Et en regardant de loin, je vois qu'un enfant se noie
The child inside your heart
L'enfant dans ton coeur
BREAK:
PAUSE :
BRIDGE:
PONT :
I can see you drifting away
Je peux te voir t'éloigner
Heading for the light
En route vers la lumière
I can see you drifting away
Je peux te voir t'éloigner
Every night
Chaque nuit
INSTRUMENTAL (the same as the intro)
INSTRUMENTAL (le même que l'intro)
COUPLET 3 (plays the same way as the 1st):
COUPLET 3 (joue de la même manière que le 1er) :
Why were you always inside
Pourquoi étais-tu toujours à l'intérieur
On days when the weather was fine?
Les jours où il faisait beau ?
And while we were running around
Et pendant que nous courions partout
You were nowhere to be found
Tu étais introuvable
CHORUS (plays the same way as the 1st):
CHORUS (joue de la même manière que le 1er) :
You know you should have taken all your dolls to bed
Tu sais que tu aurais dû emmener toutes tes poupées au lit
But you were made to play games with your soul instead
Mais tu as plutôt été fait pour jouer à des jeux avec ton âme
The child inside you died
L'enfant en toi est mort
END (the same as the intro and fades out...)
END (identique à l'intro et disparaît...)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.