Notorious Lightning Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Yok Edici - Ünlü Yıldırım

by Destroyer

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Destroyer Notorious Lightning

Oh, Notorious Lightning! Yes, I had to ride you
Ah, Ünlü Yıldırım! Evet, sana binmek zorunda kaldım
And trash the crystal jets they kept in storage inside you!
Ve içinizde depoladıkları kristal jetleri çöpe atın!
I was told never to question it.
Bunu asla sorgulamamam söylendi.
Now I'm facing twenty years for every night I tried to ingest the snow so lightly! (huh?)
Şimdi karı bu kadar hafif sindirmeye çalıştığım her gece için yirmi yılla yüzleşiyorum! (ha?)
You simply couldn't put down the Black Book.
Kara Kitap'ı elinizden bırakamazsınız.
You dreamt the dreams of the Self-Taught Man.
Kendini Öğretmiş Adam'ın hayallerini hayal ettin.
You warn the ladies not to be corrupted by their looks,
Bayanları görünüşlerine göre bozulmamaları konusunda uyarıyorsunuz,
But your voice comes out soft and slanted!
Ama sesin yumuşak ve eğik çıkıyor!
And you're living off what government's granted you:
Ve hükümetin sana verdiğiyle geçiniyorsun:
Amnesty from the true
Gerçeklerden af
Thing. Now, Sandra, slowly remove the ring and watch Notorious Lightning surround you.
Şey. Şimdi Sandra, yavaşça yüzüğü çıkar ve Notorious Lightning'in etrafını sarmasını izle.
Watch Notorious Lightning surround you.
Notorious Lightning'in etrafınızı sarmasını izleyin.
Watch Notorious Lightning surround you.
Notorious Lightning'in etrafınızı sarmasını izleyin.
I lay myself down to observe your gilded jeans hit the ground,
Yaldızlı kot pantolonunun yere vuruşunu izlemek için uzandım
And have not grown from this worship.
Ve bu ibadetten büyümedim.
I lay myself down to surrender,
Teslim olmak için kendimi yere bıraktım
Watch the trust funds gorge us again,
Güven fonlarının bizi yine tıka basa doldurmasını izle,
And have not grown from this worship.
Ve bu ibadetten büyümedim.
So, Great Pretender, pull a face! Let's see the best 'forlorn you know!'
Öyleyse Büyük Sahtekar, yüzünü çek! En iyi 'bildiğin perişan'ı görelim!'
Just don't sing, "Barricades In The Morning" - it's been three days in a row
Sadece "Sabah Barikatları" şarkısını söyleme; art arda üç gün oldu
And it never comes off like you planned it!
Ve hiçbir zaman planladığın gibi gitmez!
Something once was delivered, then you banned it
Bir şey teslim edildi, sonra onu yasakladın
But, oh, there is a key to this thing...
Ama ah, bu şeyin bir anahtarı var...
Notorious Lightning...
Ünlü Yıldırım...
Orchestra Part
Orkestra Bölümü
There is a monument.
Bir anıt var.
There is a place within it that I have won.
İçinde kazandığım bir yer var.
And there is victory at sea.
Ve denizde zafer var.
And then there's the sun
Ve sonra güneş var
Crashing down upon us
Üzerimize çöküyor
Faithful readership of the Old Warden. We beg -
Eski Muhafız'ın sadık okurları. Yalvarıyoruz -
"No not another ode to the Garden! You've let the Book of Appeals pile up!"
"Hayır, Bahçe'ye bir övgü daha yok! Temyiz Kitabı'nın yığılmasına izin verdin!"
So, Child of the East, it's time
Öyleyse Doğu'nun Çocuğu, zamanı geldi
To shrug off the Beast and take a look at what you've done.
Canavarı umursamamak ve ne yaptığına bir bakmak için.
The half-breed jury agrees you're OK,
Melez jürisi senin iyi olduğun konusunda hemfikir.
But what they never seem to say is that it's never
Ama asla söylemedikleri şey şu ki, bu asla
The defense's witness...
Savunma tanığı...
AND SOMEONE'S GOT TO FALL BEFORE SOMEONE GOES FREE!
VE BİRİSİ SERBEST KALMADAN ÖNCE BİRİSİNİN DÜŞMESİ GEREKİR!
AND SOMEONE'S GOT TO FALL BEFORE SOMEONE GOES FREE!
VE BİRİSİ SERBEST KALMADAN ÖNCE BİRİSİNİN DÜŞMESİ GEREKİR!
AND SOMEONE'S GOT TO FALL BEFORE SOMEONE GOES FREE!
VE BİRİSİ SERBEST KALMADAN ÖNCE BİRİSİNİN DÜŞMESİ GEREKİR!
AND SOMEONE'S GOT TO FALL BEFORE SOMEONE GOES FREE!
VE BİRİSİ SERBEST KALMADAN ÖNCE BİRİSİNİN DÜŞMESİ GEREKİR!
AND SOMEONE'S GOT TO FALL BEFORE SOMEONE GOES FREE!
VE BİRİSİ SERBEST KALMADAN ÖNCE BİRİSİNİN DÜŞMESİ GEREKİR!
AND SOMEONE'S GOT TO FALL BEFORE SOMEONE GOES FREE!
VE BİRİSİ SERBEST KALMADAN ÖNCE BİRİSİNİN DÜŞMESİ GEREKİR!
AND SOMEONE'S GOT TO FALL BEFORE SOMEONE GOES FREE!
VE BİRİSİ SERBEST KALMADAN ÖNCE BİRİSİNİN DÜŞMESİ GEREKİR!
AND SOMEONE'S GOT TO FALL BEFORE SOMEONE GOES FREE!
VE BİRİSİ SERBEST KALMADAN ÖNCE BİRİSİNİN DÜŞMESİ GEREKİR!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.