Giant Spiders Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Devin Davis – Gigantyczne pająki
by Devin Davis
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chorded by Reis. Enjoy.
Akord: Reis. Cieszyć się.
Progression 1:
Postęp 1:
Progression 2:
Postęp 2:
Progression 3:
Postęp 3:
Progression 4:
Postęp 4:
Progression 1:
Postęp 1:
(Intro)
(Wprowadzenie)
There's a dirty sock in my hair
Mam brudną skarpetkę we włosach
And I don't remember putting it there
I nie przypominam sobie, żebym to tam umieszczał
Next to sweat silhouettes on the floor
Obok potu sylwetki na podłodze
That I'm not quite prepared to endorse
Którego nie jestem całkiem gotowy poprzeć
Progression 2:
Postęp 2:
I was having this dream
Miałem taki sen
We were down in a deep ravine
Znaleźliśmy się w głębokim wąwozie
With slimy slippery sides
Z oślizgłymi, śliskimi bokami
Progression 1:
Postęp 1:
No, I won't sit still till I'm upside down
Nie, nie usiądę spokojnie, dopóki nie stanę do góry nogami
In the back of your eyes
W głębi twoich oczu
Progression 3:
Postęp 3:
We can take off into the breeze
Możemy wystartować pod wiatr
Through the forest of family trees
Przez las drzew genealogicznych
And be a mutual sight for sore eyes
I bądźcie wspólnym widokiem dla obolałych oczu
We can ride off into the sunrise
Możemy wyruszyć w stronę wschodu słońca
And wake up in the after-
I obudzę się później-
Progression 4:
Postęp 4:
-noon
-południe
Back on the birthplace of the moon
Powrót do miejsca narodzin Księżyca
Till we're off to the too and fro
Dopóki nie wyruszymy tam i z powrotem
For some old man that we don't even know... (Hold C)
Dla jakiegoś starca, którego nawet nie znamy... (Przytrzymaj C)
G:
G:
Only eight more hours to go
Jeszcze tylko osiem godzin
Progression 1:
Postęp 1:
Oh, the world feels colder today
Och, świat wydaje się dziś zimniejszy
I don't care what the scientists say
Nie obchodzi mnie, co mówią naukowcy
There's a campfire built in my heart
W moim sercu rozpaliło się ognisko
That even the sun couldn't start
Że nawet słońce nie mogło zacząć
Progression 2:
Postęp 2:
On our climb uphill
Podczas naszej wspinaczki pod górę
Into the oil spill
Do wycieku ropy
Through the vast asbestos skies
Przez rozległe azbestowe niebo
Progression 1:
Postęp 1:
No, I won't sit still till I'm upside down
Nie, nie usiądę spokojnie, dopóki nie stanę do góry nogami
In the back of your eyes
W głębi twoich oczu
Progression 3:
Postęp 3:
Nevermind all the nuclear missiles
Nieważne te wszystkie rakiety nuklearne
Leave that up to important officials
Zostaw to ważnym urzędnikom
Who can manufacture the press and
Kto może wyprodukować prasę i
Keep the peasants on anti-depressants
Trzymaj chłopów na lekach przeciwdepresyjnych
Should they send their rockets a flyin'
Czy powinni wysłać swoje rakiety w powietrze
That's one unique way to exit the
To wyjątkowy sposób na wyjście z
Progression 4:
Postęp 4:
world
świat
And if we're curled up into a little ball
A jeśli zwiniemy się w małą kulkę
Behind some thick lead walls
Za grubymi ołowianymi ścianami
We should be fine if we can survive (Hold C)
Wszystko powinno być w porządku, jeśli uda nam się przetrwać (Przytrzymaj C)
G:
G:
The giant spiders!!!
Gigantyczne pająki!!!
Progression 1:
Postęp 1:
No, I won't sit still till I'm upside down
Nie, nie usiądę spokojnie, dopóki nie stanę do góry nogami
In the back of your eyes
W głębi twoich oczu
No, I won't sit still till I'm upside down
Nie, nie usiądę spokojnie, dopóki nie stanę do góry nogami
In the back of your eyes
W głębi twoich oczu
No, I won't sit still till I'm upside down
Nie, nie usiądę spokojnie, dopóki nie stanę do góry nogami
In the back of your eyes
W głębi twoich oczu
No, I won't sit still till I'm upside down
Nie, nie usiądę spokojnie, dopóki nie stanę do góry nogami
In the back of your eyes
W głębi twoich oczu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
