Steeples Letra Traducción al Español
Despacho - Campanarios
by Dispatch
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
i have to give credit to minor7
tengo que darle credito a minor7
Intro: x2
Introducción: x2
Verse 1:
Verso 1:
I heard a story about a boy who was swept off the deck
Escuché una historia sobre un niño que fue arrastrado desde la cubierta.
The sweeping tide swept the sea over his neck
La marea arrasadora barrió el mar sobre su cuello
But it did not end there, the boy began to swim
Pero la cosa no acabó ahí, el niño empezó a nadar.
And dared to the sea that dared to invade him
Y se atrevió al mar que se atrevió a invadirlo
Chorus:
Coro:
did you ever want to know me
¿alguna vez quisiste conocerme?
did you ever feel like I could
¿Alguna vez sentiste que podía
And did you ever want to know me
¿Y alguna vez quisiste conocerme?
And did you ever feel like I could
¿Y alguna vez sentiste que podía
it's a silent steeple
es un campanario silencioso
that carries us down
que nos lleva hacia abajo
it's a silent steeple
es un campanario silencioso
Intro: x1
Introducción: x1
Verse 2:
Verso 2:
But the sea wouldn't so much as reply
Pero el mar ni siquiera respondió
So the boy swore to the ships that were fated to die
Entonces el niño juró a los barcos que estaban destinados a morir
Red sky at night, sailors delight
Cielo rojo por la noche, deleite de los marineros
Red sky in the morning, sailors take warning
Cielo rojo por la mañana, los marineros toman advertencia
Chorus:
Coro:
did you ever want to know me
¿alguna vez quisiste conocerme?
did you ever feel like I could
¿Alguna vez sentiste que podía
And did you ever want to know me
¿Y alguna vez quisiste conocerme?
And did you ever feel like I could
¿Y alguna vez sentiste que podía
it's a silent steeple
es un campanario silencioso
that carries us down
que nos lleva hacia abajo
it's a silent steeple
es un campanario silencioso
sail on, take it back, sail on, take it back, sail on, take it back, sail on!
¡Sigue navegando, retíralo, navega, retíralo, navega, retíralo, navega!
Bridge: (Same chords as chorus)
Puente: (Los mismos acordes que el coro)
We were going with the wind in our hair
Íbamos con el viento en el pelo
And we didn't want to look back 'cause if we did
Y no queríamos mirar atrás porque si lo hiciéramos
We would not care
No nos importaría
And if we all were to die now
Y si todos muriéramos ahora
Well it wouldn't be that bad
bueno no seria tan malo
'Cause that boy in the waves said
Porque ese chico en las olas dijo
he'd give us everything
él nos daría todo
Everything he had
todo lo que tenia
To go on and trace that scar,
Para seguir y rastrear esa cicatriz,
like we did ten years before
como lo hicimos diez años antes
Solo: (Play through verse and chorus)
Solo: (Reproducir a través del verso y el estribillo)
Chorus:
Coro:
did you ever want to know me
¿alguna vez quisiste conocerme?
did you ever feel like I could
¿Alguna vez sentiste que podía
And did you ever want to know me
¿Y alguna vez quisiste conocerme?
And did you ever feel like I could
¿Y alguna vez sentiste que podía
it's a silent steeple
es un campanario silencioso
that carries us down
que nos lleva hacia abajo
it's a silent steeple
es un campanario silencioso
Intro x1 out
Introducción x1 salida
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.