Twee motten 歌詞 日本語訳
ドラス - 2 匹の蛾
by Dorus
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Dutch artist from 1950's/1960's: http://home.wanadoo.nl/~song7704/song7704/7704sodorusalg.htm
1950 年代/1960 年代のオランダのアーティスト: http://home.wanadoo.nl/~song7704/song7704/7704sodorusalg.htm
Dorus ? Twee motten
ドラス? 2匹の蛾
chorus:
コーラス:
maj7 6 6aj7
マジ7 6 6aj7
Er wonen twee motten, in m'n ouwe jas
私の古いコートには2匹の蛾が住んでいます
maj6
メジャー6
En die twee motten, die wonen d'r pas
そしてあの二匹の蛾はそこに住んでいます
Je raakt gewoonweg van je stuk
あなたはただ動揺するだけです
Als je het ziet, dat pril geluk
見たらその幸せの瞬間
(sus4)
(サス4)
Hij vreet m'n hele jas kapot
彼は私のコート全体を食い散らかしてしまう
C7 n.c. C7 n.c.
C7 広告C7 広告
Alleen voor haar, die dot van 'n mot
彼女のためだけに、あの小さな蛾
Ik noem haar Charlotte, en hem noem ik Bas
私は彼女をシャーロットと呼び、彼をバスと呼びます
Die dotten van motten, in m'n ouwe jas
私の古いコートについた蛾の点々
Ik voelde me eerst een beetje belaagd
最初は少し嫌がらせをされたように感じました
'k Dacht: 't is net of 'r wat aan me knaagt
私は思った:まるで何かが私をかじっているようだ
Maar toen kreeg ik die gaten in de gaten
でもその穴に気づきました
Ik dacht nog even: hoe heb 'k 't nou
私は少しの間考えました:私は今何をしているのですか?
Maar toen begreep ik 't al gauw
でもすぐに分かりました
Ik zag twee motten in die gaten zitten praten
二匹の蛾が穴の中で話しているのを見た
Ik greep meteen naar de D.D.T.
私はすぐにD.D.Tに手を伸ばしました。
Maar daar verwoest je zo'n huwelijk mee
でもそうやって結婚生活は破綻するんだよ
En besloot meteen: ik zal dat echtpaar daar maar laten
そしてすぐに決めた:あのカップルをそこに残しておこう
Ik ben een geboren eenzaam mens
私は生まれつき孤独な人間です
Maar dat was m'n eigen wijze wens
でもそれは私自身の賢明な願いだった
Een echtverbond heb 'k steeds kunnen verhinderen
私はいつも結婚契約を阻止することができた
En al zeggen m'n relaties tegen mij
そして私の関係者全員が私に言います
H joh, breng toch die jas naar de stomerij
ねえ、そのコートをクリーニング屋に持って行きましょう
Want dat vod begint al knappies te verminderen
そのボロはもうかなり減り始めているから
Maar juist zo'n vagebond als ik
でも私のような浮浪者は
Die komt pas reuze in z'n schik
彼は本当に自分自身を取り戻します
Met zo'n ouwe jas, twee motten en tien mottekinderen
古いコートを着て、二匹の蛾と十匹の蛾の子供たち
maj76 6aj7
マジ76 6aj7
Een familie motten, woont er in m'n jas
私のジャケットには蛾の家族が住んでいます
maj7 6
メジャー7 6
Ik laat ze ravotten als een kleuterklas
幼稚園のクラスのようにはしゃいでもらいました
Nou zitten ze boven in m'n kraag
今、彼らは私の首輪の中にいます
En eten zich een volle maag
そしてお腹いっぱい食べてね
(sus4)
(サス4)
Ze vreten m'n hele jas kapot
彼らは私のコート全体を引き裂きました
C7 n.c. C7 n.c.
C7 広告C7 広告
Omdat een mot toch leven mot
蛾はまだ生きている蛾だから
Die lieve Charlotte en mottige Bas
あの優しいシャーロットと腐ったバス
Met hun dotten van motten wonen in m'n jas
私のコートの中に数匹の蛾が住んでいる
\___________________________________/
\_________________________________/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.