Kiss It Away Versuri Traducere în Română

Dr. Hook - Sărută-l departe

by Dr. Hook

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dr. Hook Kiss It Away

1. There's a shadow on the sun I see it risin',
1. Există o umbră pe soare, îl văd răsărind,
kiss it away, kiss it away.
sărută-l departe, sărută-l departe.
And there's a hurt down deep inside that I been hidin',
Și există o rănire în adâncul interiorului pe care am ascuns-o,
kiss it away, kiss it away.
sărută-l departe, sărută-l departe.
2. Now the hard times we been through, oh, babe we'd never mind them,
2. Acum, vremurile grele prin care am trecut, oh, dragă, nu ne-ar deranja niciodată,
we'd just kiss them away, we'd just kiss them away.
le-am săruta, le-am săruta.
And now I'm lookin' for the good times, I can't find them,
Și acum caut vremurile bune, nu le găsesc,
must have kissed them away, guess we kissed them away.
Probabil că i-am sărutat, cred că i-am sărutat.
I keep thinkin' the sun will shine once more,
Mă tot gândesc că soarele va străluci încă o dată,
I'm never ready for the sudden rain.
Nu sunt niciodată pregătit pentru ploaia bruscă.
Don't tell me I'm wrong, 'cause I've been told,
Nu-mi spune că greșesc, pentru că mi s-a spus,
I'm so wet and cold, come kiss away my pain.
Sunt atât de umed și de frig, vino să-mi îndepărteze durerea.
3. You keep hopin' things'll change and I keep tryin',
3. Tu continui sa speri ca lucrurile se vor schimba si eu continui sa incerc,
one of these days, maybe one of these days.
una din aceste zile, poate una din aceste zile.
But there's a coldness in the air like somethin' dyin',
Dar este o răceală în aer, ca și cum ar muri ceva,
kiss it away, kiss it away.
sărută-l departe, sărută-l departe.
4. There's a coldness, a coldness like something dying,
4. Există o răceală, o răceală ca ceva pe moarte,
kiss it away, take it away !
sărută-l, ia-l!
I got a feeling, a feeling just like I'm dying,
Am un sentiment, un sentiment ca și cum aș muri,
kiss it away, kiss it away, baby, baby, baby !
sărută-l departe, sărută-l departe, iubito, iubito, iubito!
5. There's a coldness, there's a coldness in the air like something dying,
5. E o răceală, este o răceală în aer ca ceva pe moarte,
kiss it away, away, away, away, away, away !
sărută-l departe, departe, departe, departe, departe, departe!
There's a coldness, coldness and I'm feeling, feeling
Există o răceală, o răceală și eu simt, simt
like I'm dying, dying, dying,
parcă aș muri, mor, mor,
kiss it away, oh, please, kiss it away, away, ooh !
sărută-l departe, o, te rog, sărută-l departe, departe, ooh!
I got a feeling that there's something dyin' - - -
Am senzația că ceva moare - - -

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.