More Like the Movies Paroles Traduction Française
Dr Hook - Plus comme les films
by Dr. Hook
Dr. Hook - More Like the Movies paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
I guess the dance is over now,
Je suppose que la danse est terminée maintenant,
so you just curtsey, and I'll bow,
alors tu fais juste une révérence, et je m'incline,
and ask the band to play us Auld Lang Syne.
et demandez au groupe de nous jouer Auld Lang Syne.
And I'll just take whats left of me,
Et je vais juste prendre ce qu'il me reste,
right back to where it used to be,
de retour là où il était,
and you'll go sail your magic carpet far across the sky.
et vous irez faire naviguer votre tapis magique loin dans le ciel.
I wish I could have made it
J'aurais aimé pouvoir y arriver
more like the movies for you,
plus comme les films pour toi,
some pretty Technicolor way thats never been.
une jolie manière Technicolor qui n'a jamais existé.
Im sorry when I kissed you,
Je suis désolé quand je t'ai embrassé,
you only heard me whisper,
tu m'as seulement entendu murmurer,
you never got to hear those violins, did you girl?
tu n'as jamais entendu ces violons, n'est-ce pas, ma fille ?
No, you never got to hear those violins.
Non, tu n'as jamais pu entendre ces violons.
The castles that you built so high,
Les châteaux que tu as bâtis si haut,
were just to steep for me to climb,
étaient juste trop raides pour que je puisse grimper,
and I guess these dirty streets of mine, were just to rough for you.
et je suppose que mes rues sales étaient trop difficiles pour toi.
I wish I couldve helped you see
J'aurais aimé pouvoir t'aider à voir
just one of your sweet childhood dreams,
juste un de tes doux rêves d'enfant,
but though I tried, I could not make not one of them come true.
mais malgré mes efforts, je n’ai pu réaliser aucun d’entre eux.
I wish I could have made it
J'aurais aimé pouvoir y arriver
more like the movies for you,
plus comme les films pour toi,
some pretty Technicolor way thats never been.
une jolie manière Technicolor qui n'a jamais existé.
Im sorry when I kissed you,
Je suis désolé quand je t'ai embrassé,
you only heard me whisper,
tu m'as seulement entendu murmurer,
you never got to hear those violins, did you girl?
tu n'as jamais entendu ces violons, n'est-ce pas, ma fille ?
No, you never got to hear those violins.
Non, tu n'as jamais pu entendre ces violons.
Im sorry when I kissed you,
Je suis désolé quand je t'ai embrassé,
you only heard me whisper,
tu m'as seulement entendu murmurer,
you never got to hear those violins, did you girl?
tu n'as jamais entendu ces violons, n'est-ce pas, ma fille ?
No, you never got to hear those violins.
Non, tu n'as jamais pu entendre ces violons.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
