The Last Morning Letras Tradução em Português
Dr. Hook - A Última Manhã
by Dr. Hook
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Last Morning Dr Hook
A última manhã, Dr. Hook
This is the last morning that I wake up in this dirty city
Esta é a última manhã que acordo nesta cidade suja
Looking for the sunshine as the buildings block the skies
Procurando a luz do sol enquanto os edifícios bloqueiam os céus
This is the last morning that I wash in rusty water
Esta é a última manhã que lavo em água enferrujada
Trying to shave a face that I don't even recognise
Tentando raspar um rosto que nem reconheço
Down the hallway rats are skittering, I can smell the garbage rotting
No corredor os ratos estão correndo, posso sentir o cheiro do lixo apodrecendo
Hear the children crying in an apartment down below
Ouça as crianças chorando em um apartamento lá embaixo
This is the last morning, that I'm gonna have to listen to it
Esta é a última manhã que terei que ouvi-la
I'm going home, yeah
Estou indo para casa, sim
This is the last morning, that I try to breath the heavy air
Esta é a última manhã, que tento respirar o ar pesado
Fight the crowds, avoid the traffic, watch the world turn grey
Lute contra as multidões, evite o trânsito, veja o mundo ficar cinza
This is the last morning that I drink my coffee standing up
Esta é a última manhã que tomo meu café em pé
Smile and speak to strangers who just turn and walk away
Sorria e fale com estranhos que simplesmente se viram e vão embora
This is a tough cold city here, and I'll guess I'll never cut it here
Esta é uma cidade dura e fria aqui, e acho que nunca vou cortar isso aqui
And I'm so tired of trying to stand against it all alone
E estou tão cansado de tentar resistir a tudo sozinho
This is the last morning, that I'm gonna have to fight it
Esta é a última manhã, que terei que lutar contra isso
I'm going home, yeah
Estou indo para casa, sim
This is the last morning that I wear these greasy overalls
Esta é a última manhã que uso esse macacão gorduroso
Punch the clock and do just what I'm told to get along
Acerte o relógio e faça exatamente o que me mandaram para se dar bem
And face the long evening, laying close beside my radio
E enfrentar a longa noite, deitado ao lado do meu rádio
Imagining the kisses of the girl that sings the song
Imaginando os beijos da garota que canta a música
Down below the subway's screaming, as I lay here halfway dreaming
Lá embaixo os gritos do metrô, enquanto eu estava aqui deitado no meio do caminho sonhando
Looking at the ceiling, wondering where, the dream went wrong (where, where)
Olhando para o teto, me perguntando onde, o sonho deu errado (onde, onde)
This is the last morning, that I'm gonna have to think about it
Esta é a última manhã, que terei que pensar sobre isso
I'm going home
estou indo para casa
I'm going home, I'm going home, I'm going home
Estou indo para casa, estou indo para casa, estou indo para casa
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
