Space-Dye Vest Songtekst Nederlandse Vertaling
Dream Theater - Space-Dye-vest
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
SPACE-DYE VEST
RUIMTE-DYE VEST
Dream Theater
Droom Theater
Keyboard part arranged for guitar
Keyboardpartij gearrangeerd voor gitaar
(0:00)
(0:00)
John Petrucci part.
John Petrucci-deel.
Here, he just fingerpicks this part
Hier selecteert hij gewoon dit deel
Dropped-D Tunning (after a 20-bar rest)
Dropped-D Tunning (na een rust van 20 bar)
Riff 1 (Acoustic nylon guitar)
Riff 1 (akoestische nylon gitaar)
(1:05)
(1:05)
last time(2:02)
laatste keer(2:02)
Play Riff A 2 times and start to sing:
Speel Riff A 2 keer en begin te zingen:
Falling through pages of Martens on angels
Blader door pagina's van Martens over engelen
Feeling my heart pull west
Ik voel mijn hart naar het westen trekken
I saw the future dressed as a stranger
Ik zag de toekomst verkleed als vreemdeling
Love in a space-dye vest
Liefde in een space-dye vest
Love is an act of blood and I'm bleeding
Liefde is een daad van bloed en ik bloed
A pool in the shape of a heart
Een zwembad in de vorm van een hart
Beauty projection in the reflection
Schoonheidsprojectie in de reflectie
Always the worst way to start
Altijd de slechtste manier om te beginnen
(keyboard part)
(toetsenbordgedeelte)
Over this keyboard part there's a sample voice
Over dit toetsenbordgedeelte bevindt zich een voorbeeldstem
that goes like this:
dat gaat als volgt:
"But he's the sort who can't know anyone intimately,
‘Maar hij is het soort dat niemand intiem kan kennen,
least of all a woman. He doesn't know what a woman is.
allerminst een vrouw. Hij weet niet wat een vrouw is.
He wants you for a possession, something to look at like
Hij wil je als bezit, iets om naar te kijken
a painting or an ivory box. Something to own and to
een schilderij of een ivoren doos. Iets om te bezitten en te bezitten
display. He doesn't want you to be real, or to think or
weergeven. Hij wil niet dat je echt bent, of denkt of...
to live. He doesn't love you, but I love you. I want you
leven. Hij houdt niet van je, maar ik hou van je. Ik wil jou
to have your own thoughts and ideas and feelings, even
om zelfs je eigen gedachten, ideeën en gevoelens te hebben
when I hold you in my arms. It's our last chance... It's
als ik je in mijn armen houd. Het is onze laatste kans... Ja
our last chance..."
onze laatste kans..."
(Sample from the film "A Room With A View")
(Voorbeeld uit de film "A Room With A View")
w/ distortion
met vervorming
(2:39)
(2:39)
1. Now that you're gone I'm trying to take it
1. Nu je weg bent, probeer ik het te pakken
2. Found a new girl I think we can make it
2. Ik heb een nieuw meisje gevonden. Ik denk dat we het kunnen redden
Learning to swallow the rage
De woede leren slikken
As long as she stays on the page
Zolang ze op de pagina blijft
(2:58)
(2:58)
This is not how I wanted it to end
Dit is niet hoe ik wilde dat het zou eindigen
And I'll never be open again
En ik zal nooit meer open zijn
Dm C Dm C Bb C Bb G F E Dm (Fade away)
Dm C Dm C Bb C Bb G F E Dm (Fade-away)
(another keyboard part)
(nog een toetsenbordgedeelte)
Another sample voices:
Nog een voorbeeldstem:
"...I was gonna move out...ummm...get, get a job, get my own
"...Ik wilde verhuizen...ummm...zoek een baan, zoek de mijne
place, ummm, but... I go into the mall where I want to work and
plaats, ehmm, maar... ik ga naar het winkelcentrum waar ik wil werken en
they tell me, I'm, I was too young..."
ze vertellen me, ik ben, ik was te jong..."
(Sample from a 1994 PBS documentary on dysfunctional families.)
(Voorbeeld uit een PBS-documentaire uit 1994 over disfunctionele gezinnen.)
"Some people, gave advice before, about facing the facts,
"Sommige mensen gaven eerder advies over het onder ogen zien van de feiten,
about facing reality. And this is, this without a
over het onder ogen zien van de werkelijkheid. En dit is, dit zonder een
doubt, is his biggest challenge ever. He's going to
twijfel, is zijn grootste uitdaging ooit. Hij gaat
have to face it. You're gonna have to try, he's gonna
moeten er mee geconfronteerd worden. Je zult het moeten proberen, dat zal hij doen
to have to try and, uh, and, and, and get some help here. I mean
om te moeten proberen en, uh, en, en, en hier wat hulp te krijgen. Ik bedoel
no one can say they know how he feels."
niemand kan zeggen dat ze weten hoe hij zich voelt."
(Sample from a news commentary about the OJ Simpson freeway chase.)
(Voorbeeld uit een nieuwscommentaar over de achtervolging op de snelweg van OJ Simpson.)
"That, so they say that, in ya know like, Houston or something,
"Dat, dus zeggen ze dat, in Houston of zoiets,
you'd say it's a hundred and eighty degrees, but it's a dry heat.
je zou zeggen dat het honderdtachtig graden is, maar het is droge hitte.
In Houston they say that?
Zeggen ze dat in Houston?
Oh, maybe not. I'm all mixed up.
Misschien niet. Ik ben helemaal in de war.
Dry until I had the swimming pool."
Droog totdat ik het zwembad had."
(Sample from the Conan O'Brien show.)
(Voorbeeld uit de Conan O'Brien-show.)
"...I get up with the sun... Listen. You have your own room to
"...Ik sta op met de zon... Luister. Je hebt je eigen kamer
sleep in, I don't care what you do. I don't care when. That
Slaap maar uit, het maakt me niet uit wat je doet. Het maakt mij niet uit wanneer. Dat
door gets locked, that door gets locked at night by nine
de deur gaat op slot, die deur wordt 's avonds om negen uur op slot gedaan
o'clock. If you're not in this house by nine o'clock, then you'd
uur. Als je om negen uur niet in dit huis bent, dan zou je dat wel doen
better find some place to sleep. Because you're not going to be
beter een slaapplaats zoeken. Omdat dat niet zo zal zijn
a bum in this house. Supper is ready..."
een zwerver in dit huis. Het avondeten staat klaar..."
(Sample from a 1994 PBS documentary on dysfunctional families.)
(Voorbeeld uit een PBS-documentaire uit 1994 over disfunctionele gezinnen.)
(4:32)
(4:32)
There's no one to take my blame
Er is niemand die mijn schuld op zich kan nemen
Bb(w/ Fill 1) Fill 1
Bb(met vulling 1) Vulling 1
If they wanted to
Als ze dat wilden
There's nothing to keep me sane
Er is niets dat mij gezond houdt
And it's all the same to you
En voor jou is het allemaal hetzelfde
1.There's nowhere to set my aim
1. Ik kan nergens mijn doel stellen
2.Never come near me again
2. Kom nooit meer bij mij in de buurt
So I'm everywhere
Dus ik ben overal
Do you really think I need you ?
Denk je echt dat ik je nodig heb?
(5:10)
(5:10)
bend 1 step
buig 1 stap
I'll never be open again
Ik zal nooit meer open zijn
I could never be open again
Ik zou nooit meer open kunnen zijn
(5:29)
(5:29)
And I'll smile and I'll learn to pretend
En ik zal glimlachen en ik zal leren doen alsof
Repeat this figure 5 times last time
Herhaal dit figuur de vorige keer 5 keer
And I'll never be open again
En ik zal nooit meer open zijn
And I'll have no more dreams to defend
En ik heb geen dromen meer om te verdedigen
And I'll never be open again
En ik zal nooit meer open zijn
(6:25)
(6:25)
Bb G A Bb G Dm A/D Bb/D A (Fade)
Bb G A Bb G Dm A/D Bb/D A (Fade)
Keyboard part arranged for guitar
Keyboardpartij gearrangeerd voor gitaar
(6:56)
(6:56)
(7:29)
(7:29)
It was done Tuesday night, December 2nd, 1997 &
Het vond plaats op dinsdagavond 2 december 1997 en
Sunday night, December 15, 1997 by Ronaldo
Zondagavond 15 december 1997 door Ronaldo
E-Mail me: Ronaldo Jappe
E-mail mij: Ronaldo Jappe
jappe@azcomnet.com.br
jappe@azcomnet.com.br
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
