Anita Got Married Testo Traduzione Italiana

Duane Steele - Anita si è sposata

by Duane Steele

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Duane Steele Anita Got Married

DUANE STEELE -- ANITA GOT MARRIED
DUANE STEELE -- ANITA SI È SPOSATA
Pub.Corp.(BMI), Flying Dutchman Music(BMI), Jeff Stevens Music(BMI).
Pub.Corp.(BMI), Flying Dutchman Music(BMI), Jeff Stevens Music(BMI).
This tab represents the way I play the intro to the song.
Questa scheda rappresenta il modo in cui suono l'introduzione della canzone.
It is not a note for note transcription of what's on the CD.
Non è una trascrizione nota per nota di ciò che è contenuto nel CD.
If anyone has something better, please send it to me.
Se qualcuno ha qualcosa di meglio, per favore, me lo mandi.
B -0---1--3--3-- -1---1--3--1-- -3--------1------- ------0h1--0----
B -0---1--3--3-- -1---1--3--1-- -3--------1------- ------0h1--0----
"\" = strum. "*" = pluck the strings (ie. pick down with the thumb on the
"\\" = strimpellare. "*" = pizzicare le corde (cioè pizzicare con il pollice sul
bass string, while at the same time picking up with the index, ring, and
corda di basso, mentre allo stesso tempo riprende con l'indice, l'anello e
middle fingers on the treble strings).
il medio sulle corde acute).
During the verses, I like to alternate between a standard G chord (320003)
Durante le strofe mi piace alternare un accordo di Sol standard (320003)
and a barred G chord (355433) - eg. standard on first line, barred on second
e un accordo di Sol barrato (355433) - es. standard sulla prima riga, barrato sulla seconda
line.
linea.
INTRO: above tab - pause - then:
INTRO: scheda sopra - pausa - quindi:
A little street that don't walk the same
Una stradina che non cammina allo stesso modo
A coffee shop that used to call my name
Una caffetteria che chiamava il mio nome
A rusty old swing set,
Una vecchia altalena arrugginita,
In the park where we first met
Nel parco dove ci siamo incontrati la prima volta
Seems everything is falling down
Sembra che tutto stia crollando
Don't look the same since she left town
Non sembro più lo stesso da quando ha lasciato la città
And I can't take seeing old mistakes one more day
E non posso sopportare di rivedere i vecchi errori ancora un giorno
CHORUS: G D
CORO: SOL D
I'm packin' up.
Sto facendo le valigie.
I'm pullin' out.
Mi sto ritirando.
I'm gonna grab what's left of my heart
Prenderò ciò che resta del mio cuore
And go where it takes me.
E vai dove mi porta.
I'm cuttin' loose.
Mi sto liberando.
I've gotta move.
Devo trasferirmi.
Cause this ain't my town no more
Perché questa non è più la mia città
Since Anita got married.
Da quando Anita si è sposata.
We planned a house up on that hill.
Avevamo progettato una casa su quella collina.
I had a job waiting at the mill.
Avevo un lavoro che mi aspettava allo stabilimento.
Someday a yard full of children,
Un giorno un cortile pieno di bambini,
That's all we talked about, but then
Questo è tutto ciò di cui abbiamo parlato, ma poi
One day she just started to cry;
Un giorno iniziò a piangere;
Said she was sorry, then she said goodbye.
Ha detto che le dispiaceva, poi ha detto addio.
I guess it's time I let go of what's already gone.
Immagino sia ora di lasciare andare ciò che è già andato.
(REPEAT CHORUS)
(RIPETI CORO)
BREAK: C G D D
INTERRUZIONE: DO SOL RE RE
Everywhere I look, I still see her;
Ovunque guardi, la vedo ancora;
Am7 D D\\\(stop)
Am7 D D\\\\\\(stop)
I can't take it no more.
Non ne posso più.
CHORUS: NC - G D
CORO: NC - SOL RE
I'm packin' up.
Sto facendo le valigie.
I'm pullin' out.
Mi sto ritirando.
I'm gonna grab what's left of my heart
Prenderò ciò che resta del mio cuore
And go where it takes me.
E vai dove mi porta.
I'm cuttin' loose.
Mi sto liberando.
I've gotta move.
Devo trasferirmi.
Cause this ain't my town no more
Perché questa non è più la mia città
Since Anita got married;
Da quando Anita si è sposata;
Since Anita got married.
Da quando Anita si è sposata.
Please send any comments, questions, or corrections for this transcription
Si prega di inviare commenti, domande o correzioni per questa trascrizione
to Darragh Egan .
a Darragh Egan.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.