Life in the Fast Lane Letra Traducción al Español

Águilas - La vida en el carril rápido

by Eagles

Eagles - Life in the Fast Lane letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Life in the Fast Lane - Eagles
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Eagles Life in the Fast Lane

E - D E - D ?.
E-D E-D?.
1. He was a hard headed man, he was brutally handsome,
1. Era un hombre testarudo, brutalmente guapo.
and she was terminally pretty.
y ella era terminalmente bonita.
She held him up, and he held her for ransom
Ella lo retuvo y él la retuvo para pedir rescate.
in the heart of the cold, cold city.
en el corazón de la fría, fría ciudad.
He had a nasty reputation as a cruel dude,
Tenía mala reputación de tipo cruel.
they said he was ruthless, they said he was crude,
Dijeron que era despiadado, dijeron que era grosero,
they had one thing in common, they were good in bed.
tenían una cosa en común: eran buenos en la cama.
She'd say, "Faster, faster, the lights are turnin' red!"
Ella decía: "¡Más rápido, más rápido, las luces se están poniendo rojas!"
Life in the fast lane, surely make you lose your mind.
La vida en el carril rápido seguramente te hará perder la cabeza.
Life in the fast lane, mm.
La vida en la vía rápida, mm.
2. Eager for action and hot for the game,
2. Ansioso por la acción y apasionado por el juego,
the coming attraction, the drop of a name.
la atracción venidera, la caída de un nombre.
They knew all the right people, they took all the right pills,
Conocían a todas las personas adecuadas, tomaban todas las pastillas adecuadas,
they threw outrageous parties, they paid heavily bills.
organizaban fiestas escandalosas y pagaban facturas muy caras.
There were lines on the mirror, lines on her face,
Había líneas en el espejo, líneas en su cara.
she pretended not to notice, she was caught up in the race.
ella fingió no darse cuenta, estaba atrapada en la carrera.
Out every evening until it was light,
Salir todas las noches hasta que amaneciera,
he was too tired to make it, she was too tired to fight about it.
él estaba demasiado cansado para hacerlo, ella estaba demasiado cansada para pelear por ello.
Life in the fast lane, surely make you lose your mind.
La vida en el carril rápido seguramente te hará perder la cabeza.
Life in the fast lane, mm.
La vida en la vía rápida, mm.
Life in the fast lane, everything all the time.
La vida en la vía rápida, todo, todo el tiempo.
Life in the fast lane, uh huh.
La vida en el carril rápido, eh, eh.
B7 - D B7 - D - E ~ ~
B7 - re B7 - re - mi ~ ~
3. Blowin' and burnin', blinded by thirst,
3. Soplando y ardiendo, cegado por la sed,
they didn't see the stop sign, took a turn for the worst.
No vieron la señal de alto y empeoraron.
She said, "Listen, baby, you can hear the engine ring,
Ella dijo: "Escucha, cariño, puedes oír el sonido del motor.
We've been up and down this highway,
Hemos estado arriba y abajo de esta carretera,
haven't seen a goddam thing."
No he visto una maldita cosa."
He said, "Call the doctor, I think I'm gonna crash.?
Él dijo: "Llama al médico, creo que me voy a estrellar".
The doctor says he's coming, but you gotta pay him cash."
El médico dice que vendrá, pero hay que pagarle en efectivo".
They went rushin' down that freeway, messed around and got lost,
Fueron corriendo por esa autopista, dieron vueltas y se perdieron.
they didn't care they were just dying to get off.
No les importaba, simplemente se morían por salir.
+ CHORUS
+ CORO
Life in the fast lane.
La vida en la vía rápida.
C - A + E ~ ??..
C-A+E~??..
Life in the fast lane.
La vida en la vía rápida.
(Eagles)
(águilas)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.