Hard Times Letra Traducción al Español

Eastmountainsouth - Tiempos difíciles

by Eastmountainsouth

Eastmountainsouth - Hard Times letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Hard Times - Eastmountainsouth
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Eastmountainsouth Hard Times

This is a cover of a Bob Dylan's song, also part of the Elizabethtown Soundtrack.
Esta es una versión de una canción de Bob Dylan, que también forma parte de la banda sonora de Elizabethtown.
I'm pretty much sure this should be played with a capo, so...
Estoy bastante seguro de que esto debería tocarse con un capo, así que...
Stick a capo on the 4th fret
Coloca un capo en el 4to traste.
CHORDS (referring to the capo)
ACORDES (refiriéndose al capo)
Let us pause in life's pleasures and count its many tears
Hagamos una pausa en los placeres de la vida y contemos sus muchas lágrimas.
While we all sup sorrow with the poor.
Mientras todos compartimos el dolor con los pobres.
There's a song that will linger forever in our ears,
Hay una canción que permanecerá para siempre en nuestros oídos.
Oh, hard times, come again no more.
Oh, tiempos difíciles, no vuelvas más.
'Tis the song, the sigh of the weary.
Es la canción, el suspiro de los cansados.
Hard times, hard times, come again no more.
Tiempos difíciles, tiempos difíciles, no vuelvan más.
Many days you have lingered all around my cabin door.
Muchos días te has quedado alrededor de la puerta de mi cabaña.
Oh, hard times, come again no more.
Oh, tiempos difíciles, no vuelvas más.
While we seek mirth and beauty and music light and gay.
Mientras buscamos alegría y belleza y música ligera y alegre.
There are frail forms fainting at the door.
Hay formas frágiles desmayándose en la puerta.
Though their voices are silent, their pleading looks will say.
Aunque sus voces sean silenciosas, sus miradas suplicantes lo dirán.
Oh, hard times, come again no more.
Oh, tiempos difíciles, no vuelvas más.
'Tis the song, the sigh of the weary.
Es la canción, el suspiro de los cansados.
Hard times, hard times, come again no more.
Tiempos difíciles, tiempos difíciles, no vuelvan más.
Many days you have lingered all around my cabin door.
Muchos días te has quedado alrededor de la puerta de mi cabaña.
Oh, hard times, come again no more.
Oh, tiempos difíciles, no vuelvas más.
There's pale drooping maiden who toils her life away
Hay una doncella pálida y caída que se esfuerza por perder la vida
With a worn out heart, whose better days are o'er.
Con un corazón desgastado, cuyos mejores días han pasado.
Though her voice it would be merry, 'tis sighing all the day,
Aunque su voz sería alegre, está suspirando todo el día,
Oh, hard times, come again no more.
Oh, tiempos difíciles, no vuelvas más.
'Tis the song, the sigh of the weary.
Es la canción, el suspiro de los cansados.
Hard times, hard times, come again no more.
Tiempos difíciles, tiempos difíciles, no vuelvan más.
Many days you have lingered all around my cabin door.
Muchos días te has quedado alrededor de la puerta de mi cabaña.
Oh, hard times, come again no more.
Oh, tiempos difíciles, no vuelvas más.
'Tis the song, the sigh of the weary.
Es la canción, el suspiro de los cansados.
Hard times, hard times, come again no more.
Tiempos difíciles, tiempos difíciles, no vuelvan más.
Many days you have lingered all around my cabin door.
Muchos días te has quedado alrededor de la puerta de mi cabaña.
Oh, hard times, come again no more.
Oh, tiempos difíciles, no vuelvas más.
And that's all, hope you enjoyed this beautiful song :)
Y eso es todo, espero que hayan disfrutado de esta hermosa canción :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.