Hard Times Letras Tradução em Português
Eastmountainsouth - tempos difíceis
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is a cover of a Bob Dylan's song, also part of the Elizabethtown Soundtrack.
Este é um cover de uma música de Bob Dylan, também parte da trilha sonora de Elizabethtown.
I'm pretty much sure this should be played with a capo, so...
Tenho quase certeza de que isso deveria ser tocado com um capo, então...
Stick a capo on the 4th fret
Cole um capo na 4ª casa
CHORDS (referring to the capo)
ACORDES (referindo-se ao capo)
Let us pause in life's pleasures and count its many tears
Façamos uma pausa nos prazeres da vida e contemos suas muitas lágrimas
While we all sup sorrow with the poor.
Enquanto todos jantamos tristeza com os pobres.
There's a song that will linger forever in our ears,
Há uma música que ficará para sempre em nossos ouvidos,
Oh, hard times, come again no more.
Oh, tempos difíceis, não volte mais.
'Tis the song, the sigh of the weary.
'Esta é a canção, o suspiro dos cansados.
Hard times, hard times, come again no more.
Tempos difíceis, tempos difíceis, não voltem mais.
Many days you have lingered all around my cabin door.
Muitos dias você permaneceu na porta da minha cabana.
Oh, hard times, come again no more.
Oh, tempos difíceis, não volte mais.
While we seek mirth and beauty and music light and gay.
Enquanto buscamos alegria e beleza e música leve e alegre.
There are frail forms fainting at the door.
Há formas frágeis desmaiando na porta.
Though their voices are silent, their pleading looks will say.
Embora suas vozes sejam silenciosas, seus olhares suplicantes dirão.
Oh, hard times, come again no more.
Oh, tempos difíceis, não volte mais.
'Tis the song, the sigh of the weary.
'Esta é a canção, o suspiro dos cansados.
Hard times, hard times, come again no more.
Tempos difíceis, tempos difíceis, não voltem mais.
Many days you have lingered all around my cabin door.
Muitos dias você permaneceu na porta da minha cabana.
Oh, hard times, come again no more.
Oh, tempos difíceis, não volte mais.
There's pale drooping maiden who toils her life away
Há uma donzela pálida e caída que trabalha sua vida
With a worn out heart, whose better days are o'er.
Com um coração desgastado, cujos melhores dias acabaram.
Though her voice it would be merry, 'tis sighing all the day,
Embora a voz dela fosse alegre, ela suspira o dia todo,
Oh, hard times, come again no more.
Oh, tempos difíceis, não volte mais.
'Tis the song, the sigh of the weary.
'Esta é a canção, o suspiro dos cansados.
Hard times, hard times, come again no more.
Tempos difíceis, tempos difíceis, não voltem mais.
Many days you have lingered all around my cabin door.
Muitos dias você permaneceu na porta da minha cabana.
Oh, hard times, come again no more.
Oh, tempos difíceis, não volte mais.
'Tis the song, the sigh of the weary.
'Esta é a canção, o suspiro dos cansados.
Hard times, hard times, come again no more.
Tempos difíceis, tempos difíceis, não voltem mais.
Many days you have lingered all around my cabin door.
Muitos dias você permaneceu na porta da minha cabana.
Oh, hard times, come again no more.
Oh, tempos difíceis, não volte mais.
And that's all, hope you enjoyed this beautiful song :)
E isso é tudo, espero que tenham gostado dessa linda música :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
