Viva la mamma Songtekst Nederlandse Vertaling

Edoardo Bennato - Lang leve je moeder

by Edoardo Bennato

Edoardo Bennato - Viva la mamma songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Viva la mamma - Edoardo Bennato
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Edoardo Bennato Viva la mamma

Intro:
Inleiding:
C'e folla tutte le sere
Elke avond is er veel publiek
Nei cinema di Bagnoli
In de bioscopen van Bagnoli
Un sogno che e in bianco e nero
Een droom die in zwart-wit staat
Tra poco sara a colori
Binnenkort is hij in kleur
L'estate che passa in fretta
De zomer die snel voorbij gaat
L'estate che torna ancora
De zomer die weer terugkomt
I giochi messi da parte
De spellen opzij gezet
Per una chitarra nuova
Voor een nieuwe gitaar
I:
ik:
Viva la mamma!
Lang leve mama!
Affezionata a quella gonna un po' lunga
Ik ben dol op die iets lange rok
Cosi elegantemente anni cinquanta
Zo elegant jaren vijftig
Sempre cosi sincera
Altijd zo oprecht
Viva la mamma!
Lang leve mama!
Viva le donne con i piedi per terra
Lang leve vrouwen met hun voeten op de grond
Le sorridenti miss del dopoguerra
De lachende naoorlogse missers
Pettinate come lei
Gekamd zoals zij
CHORUS:
CHORUS:
Angeli ballano il rock ora
Engelen rocken nu
Tu non sei un sogno, tu sei vera
Je bent geen droom, je bent echt
Viva la mamma perche
Lang leve de moeder, want
Se ti parlo di lei
Als ik je over haar vertel
non sei gelosa!
je bent niet jaloers!
II:
II:
Viva la mamma!
Lang leve mama!
Affezionata a quella gonna un po' lunga
Ik ben dol op die iets lange rok
Indaffarata sempre e sempre convinta
Altijd bezig en altijd overtuigd
A volte un po' severa
Soms een beetje ernstig
Viva la mamma!
Lang leve mama!
Viva la favola degli anni cinquanta
Lang leve het sprookje van de jaren vijftig
Cosi lontana eppure cosi moderna
Zo afstandelijk en toch zo modern
E cosi magica
Het is zo magisch
CHORUS:
CHORUS:
Angeli ballano il rock ora
Engelen rocken nu
Non e un juke box, e un'orchestra vera
Het is geen jukebox, het is een echt orkest
Viva la mamma perche
Lang leve de moeder, want
Se ti parlo di lei
Als ik je over haar vertel
non sei gelosa!
je bent niet jaloers!
BRIDGE:
BRUG:
Bang, bang, la sveglia che suona
Bang, bang, het alarm gaat af
Bang, bang, devi andare a scuola
Bang, bang, je moet naar school
Bang, bang, soltanto un momento
Bang, bang, een momentje
E bello sognare ancora!
Het is fijn om weer te dromen!
Oh, ohohohoooo
Oh, ohhohooooo
Oh, ohohohoooo
Oh, ohhohooooo
III:
III:
Viva la mamma!
Lang leve mama!
Affezionata a quella gonna un po' lunga
Ik ben dol op die iets lange rok
Cosi elegantemente anni cinquanta
Zo elegant jaren vijftig
Sempre cosi sincera
Altijd zo oprecht
Viva la mamma!
Lang leve mama!
Viva le regole e le buone maniere
Lang leve de regels en goede manieren
Quelle che non ho mai saputo imparare
Degenen waarvan ik nooit wist hoe ik ze moest leren
Forse per colpa del rock! (Rock)
Misschien vanwege de steen! (rots)
Forse per colpa del rock! (Rock)
Misschien vanwege de steen! (rots)
Forse per colpa del rock!
Misschien vanwege de steen!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.