Viva la mamma Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Edoardo Bennato – Niech żyje twoja matka

by Edoardo Bennato

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Edoardo Bennato Viva la mamma

Intro:
Wprowadzenie:
C'e folla tutte le sere
Każdego wieczoru jest tłum
Nei cinema di Bagnoli
W kinach Bagnoli
Un sogno che e in bianco e nero
Sen, który jest czarno-biały
Tra poco sara a colori
Już niedługo będzie kolorowo
L'estate che passa in fretta
Lato, które szybko mija
L'estate che torna ancora
Lato, które znów powraca
I giochi messi da parte
Gry odłożone na bok
Per una chitarra nuova
Na nową gitarę
I:
ja:
Viva la mamma!
Niech żyje mama!
Affezionata a quella gonna un po' lunga
Podoba mi się ta lekko długa spódnica
Cosi elegantemente anni cinquanta
Tak elegancko lata pięćdziesiąte
Sempre cosi sincera
Zawsze taki szczery
Viva la mamma!
Niech żyje mama!
Viva le donne con i piedi per terra
Niech żyją kobiety twardo stąpające po ziemi
Le sorridenti miss del dopoguerra
Uśmiechnięta powojenna tęsknota
Pettinate come lei
Czesana jak ona
CHORUS:
CHÓR:
Angeli ballano il rock ora
Anioły kołyszą się teraz
Tu non sei un sogno, tu sei vera
Nie jesteś snem, jesteś prawdziwy
Viva la mamma perche
Niech żyje matka, bo
Se ti parlo di lei
Jeśli ci o niej opowiem
non sei gelosa!
nie jesteś zazdrosny!
II:
II:
Viva la mamma!
Niech żyje mama!
Affezionata a quella gonna un po' lunga
Podoba mi się ta lekko długa spódnica
Indaffarata sempre e sempre convinta
Zawsze zajęty i zawsze przekonany
A volte un po' severa
Czasami trochę surowy
Viva la mamma!
Niech żyje mama!
Viva la favola degli anni cinquanta
Niech żyje bajka lat pięćdziesiątych
Cosi lontana eppure cosi moderna
Tak odległe, a jednocześnie tak nowoczesne
E cosi magica
To takie magiczne
CHORUS:
CHÓR:
Angeli ballano il rock ora
Anioły kołyszą się teraz
Non e un juke box, e un'orchestra vera
To nie szafa grająca, to prawdziwa orkiestra
Viva la mamma perche
Niech żyje matka, bo
Se ti parlo di lei
Jeśli ci o niej opowiem
non sei gelosa!
nie jesteś zazdrosny!
BRIDGE:
MOST:
Bang, bang, la sveglia che suona
Puk, puk, włącza się alarm
Bang, bang, devi andare a scuola
Bang, bang, musisz iść do szkoły
Bang, bang, soltanto un momento
Bum, bum, chwileczkę
E bello sognare ancora!
Miło jest znów marzyć!
Oh, ohohohoooo
Och, ohohohohoho
Oh, ohohohoooo
Och, ohohohohoho
III:
III:
Viva la mamma!
Niech żyje mama!
Affezionata a quella gonna un po' lunga
Podoba mi się ta lekko długa spódnica
Cosi elegantemente anni cinquanta
Tak elegancko lata pięćdziesiąte
Sempre cosi sincera
Zawsze taki szczery
Viva la mamma!
Niech żyje mama!
Viva le regole e le buone maniere
Niech żyją zasady i dobre maniery
Quelle che non ho mai saputo imparare
Takich, których nigdy nie umiałem się nauczyć
Forse per colpa del rock! (Rock)
Może z powodu rocka! (Skała)
Forse per colpa del rock! (Rock)
Może z powodu rocka! (Skała)
Forse per colpa del rock!
Może z powodu rocka!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.