Welcome to Struggleville Paroles Traduction Française

Edwin McCain - Bienvenue à Struggleville

by Edwin McCain

Edwin McCain - Welcome to Struggleville paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Welcome to Struggleville - Edwin McCain
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Edwin McCain Welcome to Struggleville

"Welcome To Struggleville" by Edwin McCain
"Bienvenue à Struggleville" d'Edwin McCain
From the album "Lost In America"
Extrait de l'album "Perdu en Amérique"
Email: edhead@tampabay.rr.com
Courriel : edhead@tampabay.rr.com
Intro: D - Em - D - C - D - A - D - C
Intro : D - Em - D - C - D - A - D - C
Verse 1:
Verset 1 :
All is quiet on the Western front
Tout est calme sur le front occidental
There appears to be a lull
Il semble y avoir une accalmie
Oh John and Jane Doe are sleeping well tonight
Oh John et Jane Doe dorment bien ce soir
With little thoughts inside their skulls
Avec des petites pensées dans leur crâne
Salome she's undressed to the nines
Salomé, elle est déshabillée à neuf
And although a few pounds fatter
Et bien que quelques kilos de plus
She got Pavlov's bells on her ankles and wrists
Elle a les cloches de Pavlov aux chevilles et aux poignets
She coming at you with her platter
Elle vient vers toi avec son plateau
Chorus 1:
Chœur 1 :
They're building a new gallows
Ils construisent une nouvelle potence
When you show up on the streets
Quand tu te montres dans la rue
Oh they're polishing the electric chair
Oh, ils polissent la chaise électrique
Gonna give you a front row seat
Je vais te donner une place au premier rang
Heard a sneer outside the garden
J'ai entendu un ricanement à l'extérieur du jardin
Salutation so well
Salutation si bien
"Welcome all you suckers to Struggleville"
"Bienvenue à tous, connards, à Struggleville"
Repeat Intro: D - Em - D - C - D - A - D - C
Répéter l'intro : D - Em - D - C - D - A - D - C
Verse 2:
Verset 2 :
I stole down to the waterfront
J'ai volé jusqu'au bord de l'eau
To escape the desert heat
Pour échapper à la chaleur du désert
Oh what on earth you gotta do around here
Oh, qu'est-ce que tu dois faire ici
To try and get yourself a drink
Pour essayer de te procurer un verre
Heard John the Baptist preaching
J'ai entendu Jean-Baptiste prêcher
He said "Make way for the King
Il a dit "Faites place au roi
But if you wanna recognize him
Mais si tu veux le reconnaître
You gotta tell me all your sins"
Tu dois me dire tous tes péchés"
Chorus 2:
Chœur 2 :
They're building a new gallows
Ils construisent une nouvelle potence
When you show up on the streets
Quand tu te montres dans la rue
Oh they're polishing the electric chair
Oh, ils polissent la chaise électrique
Gonna give you a front row seat
Je vais te donner une place au premier rang
Heard a sneer outside the garden
J'ai entendu un ricanement à l'extérieur du jardin
Salutation so well
Salutation si bien
"Welcome all you suckers to Struggleville"
"Bienvenue à tous, connards, à Struggleville"
"Welcome all you suckers to Struggleville"
"Bienvenue à tous, connards, à Struggleville"
Solo: D - Em - D - C - D - A - D - C (x2)
Solo : Ré - Em - Ré - Do - Ré - La - Ré - Do (x2)
Verse 3:
Verset 3 :
I've been trying to negotiate peace
J'ai essayé de négocier la paix
With my own existence
Avec ma propre existence
She got stockpiles full of weaponry
Elle a des stocks pleins d'armes
She breakin' every cease-fire agreement
Elle brise tous les accords de cessez-le-feu
Oh the whole thing is full of decay
Oh, tout cela est plein de décadence
As sure as I'm made of dust
Aussi sûr que je suis fait de poussière
Oh but in the rust I hear the beast is calling
Oh mais dans la rouille j'entends que la bête appelle
Chorus 3:
Chœur 3 :
They're building a new gallows
Ils construisent une nouvelle potence
When you show up on the streets
Quand tu te montres dans la rue
Oh they're polishing the electric chair
Oh, ils polissent la chaise électrique
Gonna give you a front row seat
Je vais te donner une place au premier rang
Heard a sneer outside the garden
J'ai entendu un ricanement à l'extérieur du jardin
Salutation so well
Salutation si bien
"Final Stop! No points beyond Struggleville
"Arrêt final ! Aucun point au-delà de Struggleville
Welcome all you suckers to Struggleville"
Bienvenue à tous, connards, à Struggleville"
Outro: D - Em - D - C - D - A - D - C (x4)
Outro : D - Em - D - C - D - A - D - C (x4)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.