Welcome to Struggleville Letras Tradução em Português

Edwin McCain - Bem vindo a Struggleville

by Edwin McCain

Edwin McCain - Welcome to Struggleville letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Welcome to Struggleville - Edwin McCain
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Edwin McCain Welcome to Struggleville

"Welcome To Struggleville" by Edwin McCain
"Bem-vindo a Struggleville", de Edwin McCain
From the album "Lost In America"
Do álbum "Lost In America"
Email: edhead@tampabay.rr.com
E-mail: edhead@tampabay.rr.com
Intro: D - Em - D - C - D - A - D - C
Introdução: D - Em - D - C - D - A - D - C
Verse 1:
Versículo 1:
All is quiet on the Western front
Tudo está quieto na frente ocidental
There appears to be a lull
Parece haver uma calmaria
Oh John and Jane Doe are sleeping well tonight
Oh, John e Jane Doe estão dormindo bem esta noite
With little thoughts inside their skulls
Com pequenos pensamentos dentro de seus crânios
Salome she's undressed to the nines
Salomé ela está despida com esmero
And although a few pounds fatter
E embora alguns quilos mais gordo
She got Pavlov's bells on her ankles and wrists
Ela tem sinos de Pavlov nos tornozelos e pulsos
She coming at you with her platter
Ela vem até você com seu prato
Chorus 1:
Refrão 1:
They're building a new gallows
Eles estão construindo uma nova forca
When you show up on the streets
Quando você aparece nas ruas
Oh they're polishing the electric chair
Oh, eles estão polindo a cadeira elétrica
Gonna give you a front row seat
Vou te dar um lugar na primeira fila
Heard a sneer outside the garden
Ouvi um escárnio do lado de fora do jardim
Salutation so well
Saudação tão bem
"Welcome all you suckers to Struggleville"
"Bem-vindos a todos vocês, idiotas, em Struggleville"
Repeat Intro: D - Em - D - C - D - A - D - C
Repita a introdução: D - Em - D - C - D - A - D - C
Verse 2:
Versículo 2:
I stole down to the waterfront
Eu roubei até a orla
To escape the desert heat
Para escapar do calor do deserto
Oh what on earth you gotta do around here
Oh, o que diabos você tem que fazer por aqui
To try and get yourself a drink
Para tentar pegar uma bebida
Heard John the Baptist preaching
Ouvi João Batista pregando
He said "Make way for the King
Ele disse: "Abra caminho para o rei
But if you wanna recognize him
Mas se você quiser reconhecê-lo
You gotta tell me all your sins"
Você tem que me contar todos os seus pecados"
Chorus 2:
Refrão 2:
They're building a new gallows
Eles estão construindo uma nova forca
When you show up on the streets
Quando você aparece nas ruas
Oh they're polishing the electric chair
Oh, eles estão polindo a cadeira elétrica
Gonna give you a front row seat
Vou te dar um lugar na primeira fila
Heard a sneer outside the garden
Ouvi um escárnio do lado de fora do jardim
Salutation so well
Saudação tão bem
"Welcome all you suckers to Struggleville"
"Bem-vindos a todos vocês, idiotas, em Struggleville"
"Welcome all you suckers to Struggleville"
"Bem-vindos a todos vocês, idiotas, em Struggleville"
Solo: D - Em - D - C - D - A - D - C (x2)
Solo: Ré - Em - Ré - Dó - Ré - Lá - Ré - Dó (x2)
Verse 3:
Versículo 3:
I've been trying to negotiate peace
Eu tenho tentado negociar a paz
With my own existence
Com minha própria existência
She got stockpiles full of weaponry
Ela tem estoques cheios de armas
She breakin' every cease-fire agreement
Ela quebra todos os acordos de cessar-fogo
Oh the whole thing is full of decay
Oh, a coisa toda está cheia de decadência
As sure as I'm made of dust
Tão certo quanto sou feito de pó
Oh but in the rust I hear the beast is calling
Ah, mas na ferrugem ouço que a fera está chamando
Chorus 3:
Refrão 3:
They're building a new gallows
Eles estão construindo uma nova forca
When you show up on the streets
Quando você aparece nas ruas
Oh they're polishing the electric chair
Oh, eles estão polindo a cadeira elétrica
Gonna give you a front row seat
Vou te dar um lugar na primeira fila
Heard a sneer outside the garden
Ouvi um escárnio do lado de fora do jardim
Salutation so well
Saudação tão bem
"Final Stop! No points beyond Struggleville
"Parada final! Nenhum ponto além de Struggleville
Welcome all you suckers to Struggleville"
Bem-vindos a todos vocês, idiotas, em Struggleville"
Outro: D - Em - D - C - D - A - D - C (x4)
Outro: D - Em - D - C - D - A - D - C (x4)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.