Dostlugun Türküsü Letra Traducción al Español

Efkan Şeşen - Balada de la amistad

by Efkan Şeşen

Efkan Şeşen - Dostlugun Türküsü letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Dostlugun Türküsü - Efkan Şeşen
Traducciones: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Efkan Şeşen Dostlugun Türküsü

Yola düstüm bir yerlerde yol yorgun yolcu hasret aney
Estoy en algún lugar del camino, el camino está cansado, el pasajero anhela, así
Kavustular ince ince söz yorgun sazsa hasret aney
Se reunieron, palabras finas, cansadas, añorando a sazsa, aney.
Bir dost uzatir elini çocuk gibi umarsiz )
Un amigo extiende la mano, indefenso como un niño)
Savurmus yillar ama yürek hesapsiz )
Se desperdiciaron años, pero el corazón es incalculable)
Arayipta kaybetmisken yanilipta büyütmüsken
Cuando buscaste y perdiste, cuando cometiste un error y cometiste un gran problema
Umut kesip yitirmisken buldum ben seni seni aney
Te encontré cuando perdí la esperanza, madre.
Kör bir kentin ortasinda düslerin goncasi gülüm )
Mi rosa, el capullo de los sueños en medio de una ciudad ciega)
Türkü gibi simsicak gözlerin gülsün )
Que tus cálidos ojos sonrían como una canción popular)
Yatmak için yesil dagin gögsüne aman aman aney
A recostarme en el pecho de la montaña verde, oh oh oh oh
Ala geyik vurulur mu ben vurdum ince ince aney
¿Se puede matar a un gamo? Lo disparé con delicadeza, está bien.
Vurmusumda vurulmusum ben ince ince )
Golpeé, pero fui golpeado finamente)
Koynunda dost küstürmüsüm günün birinde )
Un día ofendí a un amigo en tu seno.)
Ala geyik aglama yaralarim daglama ) 2
No llores gamo, no cauterices mis heridas) 2
Gönlümü sana sundum kara baglama ) 4
Te ofrecí mi corazón, no lo ates a la nieve) 4

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.