Dostlugun Türküsü Versuri Traducere în Română

Efkan Şeşen - Balada prieteniei

by Efkan Şeşen

Efkan Şeşen - Dostlugun Türküsü versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Dostlugun Türküsü - Efkan Şeşen
Traduceri: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Efkan Şeşen Dostlugun Türküsü

Yola düstüm bir yerlerde yol yorgun yolcu hasret aney
Sunt undeva pe drum, drumul e obosit, pasagerul e dor, aney
Kavustular ince ince söz yorgun sazsa hasret aney
S-au reunit, cuvinte subțiri, obosiți, dor de sazsa, aney
Bir dost uzatir elini çocuk gibi umarsiz )
Un prieten întinde mâna, neputincios ca un copil)
Savurmus yillar ama yürek hesapsiz )
S-au irosit ani, dar inima este incalculabilă)
Arayipta kaybetmisken yanilipta büyütmüsken
Când ai căutat și ai pierdut, când ai făcut o greșeală și ai făcut o mare afacere
Umut kesip yitirmisken buldum ben seni seni aney
Te-am găsit când mi-am pierdut speranța, mamă.
Kör bir kentin ortasinda düslerin goncasi gülüm )
Trandafirul meu, bobocul viselor în mijlocul unui oraș orb)
Türkü gibi simsicak gözlerin gülsün )
Fie ca ochii tăi caldi să zâmbească ca un cântec popular)
Yatmak için yesil dagin gögsüne aman aman aney
Să te întinzi în pieptul muntelui verde, oh oh oh oh
Ala geyik vurulur mu ben vurdum ince ince aney
Se poate împușca un cerb pumn? Am împușcat-o delicat, bine.
Vurmusumda vurulmusum ben ince ince )
Am lovit, dar am fost lovit fin)
Koynunda dost küstürmüsüm günün birinde )
Într-o zi, am jignit un prieten din sânul tău.)
Ala geyik aglama yaralarim daglama ) 2
Nu plânge căprioarele, nu-mi cauteriza rănile) 2
Gönlümü sana sundum kara baglama ) 4
Ți-am oferit inima mea, nu o lega de zăpadă) 4

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.