Raise the Dead Letra Traducción al Español

Emmylou Harris - Resucita a los muertos

by Emmylou Harris

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Emmylou Harris Raise the Dead

Emmylou Harris Raise The Dead written by Emmylou Harris
Emmylou Harris Resucita a los muertos escrito por Emmylou Harris
Linda Ronstadt
Linda Ronstadt
Linda Ronstadt harmony
Linda Ronstadt armonía
Emmylou Harris lead vocal/guitar
Emmylou Harris voz principal/guitarra
Bernie Leadon guitar
Bernie Leadon guitarra
Greg Leisz mandola
mandola greg leisz
Ethan Johns slide guitar/percussion/baritone guitar
Ethan Johns guitarra slide/percusión/guitarra barítono
Hank Williams died when I was five
Hank Williams murió cuando yo tenía cinco años.
He sang I'll never get out of this world alive
Cantó Nunca saldré vivo de este mundo.
Now it's been a long time since I was that kid
Ahora ha pasado mucho tiempo desde que era ese niño.
And I've seen a lot more than Hank ever did
Y he visto mucho más de lo que Hank alguna vez vio.
I've done the down and out in every dark end dive
He hecho todo lo posible en cada inmersión en el extremo oscuro.
But I'll never get out of your love alive
Pero nunca saldré vivo de tu amor
Sam Coke met the woman at the well
Sam Coke conoció a la mujer en el pozo
She told him that his song was something he could never sell
Ella le dijo que su canción era algo que nunca podría vender.
And I think he knew a change was gonna come
Y creo que sabía que vendría un cambio.
Still he lived too fast and he died too young
Aún así vivió demasiado rápido y murió demasiado joven
Well dying young I have survived
Bueno muriendo joven he sobrevivido
But I'll never get out of your love alive
Pero nunca saldré vivo de tu amor
I got washed in the blood of Bill Monroe
Me lavé en la sangre de Bill Monroe
When he sang about the the blues in the body and soul
Cuando cantó sobre el blues en el cuerpo y el alma.
He believed in a God that could raise the dead
Creía en un Dios que podía resucitar a los muertos.
Still it's a mighty dark night to travel he said
Aún así es una noche muy oscura para viajar, dijo.
I've seen a mighty dark night and I made that drive
He visto una noche muy oscura y conduje
But I'll never get out of your love alive
Pero nunca saldré vivo de tu amor
Robert Johnson had a hellhound on his trail
Robert Johnson tenía un perro del infierno tras su rastro
Drove him to the coffin like a hammer and a nail
Lo llevó al ataúd como un martillo y un clavo.
It takes a powerful man to carry that load
Se necesita un hombre poderoso para llevar esa carga.
When your trying to beat the devil to the old crossroads
Cuando intentas vencer al diablo en la vieja encrucijada
I wrestled the devil lived to testify
Luché, el diablo vivió para testificar.
But I'll never get out of your love alive
Pero nunca saldré vivo de tu amor
I'll never get out of your love alive
Nunca saldré vivo de tu amor
I'll never get out of your love alive
Nunca saldré vivo de tu amor
I'll never get out of your love alive
Nunca saldré vivo de tu amor
From "Western Wall: The Tucson Sessions"
De "Muro de las Lamentaciones: Las sesiones de Tucson"
Asylum Records 1999
Registros de asilo 1999
Almo Music Corp/Poodlebone Music(ASCAP)
Almo Music Corp/Poodlebone Music (ASCAP)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.