Raise the Dead Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Emmylou Harris – Wskrzeszaj umarłych
Emmylou Harris - Raise the Dead tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Emmylou Harris Raise The Dead written by Emmylou Harris
Emmylou Harris Wskrześ umarłych, napisana przez Emmylou Harris
Linda Ronstadt
Lindy Ronstadt
Linda Ronstadt harmony
Harmonia Lindy Ronstadt
Emmylou Harris lead vocal/guitar
Główny wokal/gitara Emmylou Harris
Bernie Leadon guitar
Gitara Berniego Leadona
Greg Leisz mandola
Mandola Grega Leisza
Ethan Johns slide guitar/percussion/baritone guitar
Gitara slide/perkusja/gitara barytonowa Ethana Johnsa
Hank Williams died when I was five
Hank Williams zmarł, gdy miałem pięć lat
He sang I'll never get out of this world alive
Śpiewał: Nigdy nie wyjdę z tego świata żywy
Now it's been a long time since I was that kid
Teraz minęło dużo czasu, odkąd byłem tym dzieckiem
And I've seen a lot more than Hank ever did
A widziałem o wiele więcej niż Hank kiedykolwiek
I've done the down and out in every dark end dive
Zrobiłem to w dół i w dół podczas każdego nurkowania w ciemnym końcu
But I'll never get out of your love alive
Ale nigdy nie wyjdę żywy z twojej miłości
Sam Coke met the woman at the well
Sam Coke spotkał tę kobietę przy studni
She told him that his song was something he could never sell
Powiedziała mu, że jego piosenki to coś, czego nigdy nie będzie mógł sprzedać
And I think he knew a change was gonna come
I myślę, że wiedział, że nadejdzie zmiana
Still he lived too fast and he died too young
Jednak żył zbyt szybko i umarł zbyt młodo
Well dying young I have survived
Cóż, umierając młodo, przeżyłem
But I'll never get out of your love alive
Ale nigdy nie wyjdę żywy z twojej miłości
I got washed in the blood of Bill Monroe
Zostałem obmyty krwią Billa Monroe
When he sang about the the blues in the body and soul
Kiedy śpiewał o bluesie w ciele i duszy
He believed in a God that could raise the dead
Wierzył w Boga, który może wskrzeszać umarłych
Still it's a mighty dark night to travel he said
Mimo to podróżowanie jest niezwykle ciemną nocą, powiedział
I've seen a mighty dark night and I made that drive
Widziałem potężną ciemną noc i odbyłem tę przejażdżkę
But I'll never get out of your love alive
Ale nigdy nie wyjdę żywy z twojej miłości
Robert Johnson had a hellhound on his trail
Robert Johnson miał piekielnego ogara na swoim tropie
Drove him to the coffin like a hammer and a nail
Wbiło go do trumny jak młotek i gwóźdź
It takes a powerful man to carry that load
Trzeba potężnego człowieka, żeby udźwignąć taki ciężar
When your trying to beat the devil to the old crossroads
Kiedy próbujesz pokonać diabła na starym skrzyżowaniu
I wrestled the devil lived to testify
Walczyłem z diabłem, który żył, aby świadczyć
But I'll never get out of your love alive
Ale nigdy nie wyjdę żywy z twojej miłości
I'll never get out of your love alive
Nigdy nie wyjdę żywy z twojej miłości
I'll never get out of your love alive
Nigdy nie wyjdę żywy z twojej miłości
I'll never get out of your love alive
Nigdy nie wyjdę żywy z twojej miłości
From "Western Wall: The Tucson Sessions"
Z „Ściany Płaczu: Sesje w Tucson”
Asylum Records 1999
Dokumentacja azylowa 1999
Almo Music Corp/Poodlebone Music(ASCAP)
Almo Music Corp/Poodlebone Music (ASCAP)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
