Raise the Dead Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Emmylou Harris - Ölüleri Dirilt

by Emmylou Harris

Emmylou Harris - Raise the Dead şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Raise the Dead - Emmylou Harris
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Emmylou Harris Raise the Dead

Emmylou Harris Raise The Dead written by Emmylou Harris
Emmylou Harris Ölüleri Yükselt, Emmylou Harris tarafından yazılmıştır.
Linda Ronstadt
Linda Ronstadt
Linda Ronstadt harmony
Linda Ronstadt uyumu
Emmylou Harris lead vocal/guitar
Emmylou Harris baş vokal/gitar
Bernie Leadon guitar
Bernie Leadon'un gitarı
Greg Leisz mandola
Greg Leisz mandola
Ethan Johns slide guitar/percussion/baritone guitar
Ethan Johns slayt gitarı/perküsyon/bariton gitar
Hank Williams died when I was five
Hank Williams ben beş yaşındayken öldü
He sang I'll never get out of this world alive
Bu dünyadan asla canlı çıkamayacağımı söyledi
Now it's been a long time since I was that kid
Şimdi o çocuk olduğumdan beri uzun zaman geçti
And I've seen a lot more than Hank ever did
Ve Hank'in gördüğünden çok daha fazlasını gördüm
I've done the down and out in every dark end dive
Her karanlık son dalışında aşağıyı ve dışarıyı yaptım
But I'll never get out of your love alive
Ama aşkından asla canlı çıkamayacağım
Sam Coke met the woman at the well
Sam Coke kadınla kuyuda tanıştı
She told him that his song was something he could never sell
Ona şarkısının asla satamayacağı bir şey olduğunu söyledi.
And I think he knew a change was gonna come
Ve sanırım bir değişikliğin geleceğini biliyordu
Still he lived too fast and he died too young
Yine de çok hızlı yaşadı ve çok genç öldü
Well dying young I have survived
Peki genç ölüyorum hayatta kaldım
But I'll never get out of your love alive
Ama aşkından asla canlı çıkamayacağım
I got washed in the blood of Bill Monroe
Bill Monroe'nun kanıyla yıkandım
When he sang about the the blues in the body and soul
Bedendeki ve ruhtaki hüzünler hakkında şarkı söylediğinde
He believed in a God that could raise the dead
Ölüleri diriltebilecek bir Tanrıya inanıyordu
Still it's a mighty dark night to travel he said
Yine de seyahat etmek için çok karanlık bir gece dedi
I've seen a mighty dark night and I made that drive
Çok karanlık bir gece gördüm ve o yolculuğu yaptım
But I'll never get out of your love alive
Ama aşkından asla canlı çıkamayacağım
Robert Johnson had a hellhound on his trail
Robert Johnson'ın peşinde bir cehennem köpeği vardı
Drove him to the coffin like a hammer and a nail
Onu bir çekiç ve çivi gibi tabuta sürdüm
It takes a powerful man to carry that load
Bu yükü taşımak için güçlü bir adam gerekir
When your trying to beat the devil to the old crossroads
Eski kavşakta şeytanı yenmeye çalışırken
I wrestled the devil lived to testify
Şeytanın tanıklık etmek için yaşadığıyla güreştim
But I'll never get out of your love alive
Ama aşkından asla canlı çıkamayacağım
I'll never get out of your love alive
Aşkından asla canlı çıkamayacağım
I'll never get out of your love alive
Aşkından asla canlı çıkamayacağım
I'll never get out of your love alive
Aşkından asla canlı çıkamayacağım
From "Western Wall: The Tucson Sessions"
"Batı Duvarı: Tucson Oturumları"ndan
Asylum Records 1999
İltica Kayıtları 1999
Almo Music Corp/Poodlebone Music(ASCAP)
Almo Music Corp/Poodlebone Müzik(ASCAP)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.