Geceler Kara Tren Songtekst Nederlandse Vertaling
Emre Aydin - Nachtelijke zwarte trein
by Emre Aydın
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Günlerdir kapımı kimseler çalmıyor,
Er klopt al dagen niemand op mijn deur,
Göğsümden içeri yokluğun sızıyor.
Jouw afwezigheid lekt in mijn borst.
Bir demlik çayım var,
Ik heb een pot thee,
Tütünüm de geçiyor.
Mijn tabak gaat ook weg.
Duvarlara yazdığım her cümle ağlıyor,
Elke zin die ik op de muren schrijf, huilt,
Evlerin ışıkları tek tek sönüyor,
De lichten van de huizen gaan één voor één uit,
Bu ev, bu nağmeler peşimi bırakmıyor,
Dit huis, deze melodieën laten me niet met rust,
Geceler kara tren.
Nacht zwarte trein.
Geceler,
nachten,
Yüklüyor bana seni,
Het belast mij met jou,
Geceler,
nachten,
Bende bir resmin var yüzüme bakmıyor.
Ik heb een foto van jou, hij kijkt niet naar mij.
Kollarım seni ister,
Mijn armen willen jou,
Geceler yine seni,
Nachten jij weer,
Ne baharın tadı var ne de yazın sevgili,
Er is noch de smaak van de lente, noch de liefde voor de zomer,
Bir demlik günüm var ömrüm de geçiyor.
Ik heb één dag en mijn leven gaat voorbij.
Hiç mi aslı yok bunun ?
Zit hier geen waarheid in?
Bu asılsız yüzlerin.
Deze valse gezichten.
Dudağımdan geçtin,
Je verdween van mijn lippen
Gözlerin yakmıyor,
Je ogen branden niet,
Vazgeçsen olmuyor, ölsen olmuyor.
Het werkt niet als je opgeeft, het werkt niet als je sterft.
Geceler kara tren.
Nacht zwarte trein.
Geceler,
nachten,
Yüklüyor bana seni,
Het belast mij met jou,
Geceler,
nachten,
Bende bir resmin var yüzüme bakmıyor.
Ik heb een foto van jou, hij kijkt niet naar mij.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
