Piano bar Paroles Traduction Française
Ingénieurs d'Hawaï - Piano-bar
Engenheiros do Hawaii - Piano bar paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
(intro) E B G# C#m E A
(introduction) E B G# C#m E A
(primeira parte)
(première partie)
ou
ou
(primeira parte)
(première partie)
O que voc me pede e eu no posso fazer
Que me demandes-tu et je ne peux pas faire
Assim voc me perde,e eu perco voc
Alors tu me perds, et je te perds
Como um barco perde o rumo
Comment un bateau s'égare
Como uma rvore no outono perde a cor
Comment un arbre perd sa couleur en automne
O que voc no pode eu no vou te pedir
Ce que tu ne peux pas faire, je ne te le demanderai pas
O que voc no quer eu no quero insistir
Ce que tu ne veux pas, je ne veux pas insister
Diga a verdade, doa a quem doer
Dis la vérité, fais du mal à qui que ce soit.
Doe sangue e me d seu telefone
Donnez votre sang et donnez-moi votre numéro de téléphone
Todos os dias eu venho ao mesmo lugar
Chaque jour je viens au même endroit
s vezes fica longe, impossvel de encontrar
Parfois c'est loin, impossible à trouver
Mas, quando o bourbon bom toda noite noite de luar
Mais quand le bourbon est bon chaque nuit au clair de lune
No txi que me trouxe at aqui Wilie Nelson me dava razo
Dans le taxi qui m'a amené ici, Wilie Nelson m'a donné raison.
As ltimas do esporte, hora certa, crime, religio
L'actualité sur le sport, le bon moment, la criminalité, la religion
Na verdade nada uma palavra esperando traduo
En fait, rien n'est un mot en attente de traduction
(passagem instrumental 1 - 2x) C#m F#m7 G#7
(passage instrumental 1 - 2x) C#m F#m7 G#7
(segunda parte)
(deuxième partie)
Toda vez que falta luz
Chaque fois que la lumière s'éteint
Toda vez que algo nos falta
Chaque fois qu'il nous manque quelque chose
O invisvel nos salta aos olhos
L'invisible attire notre regard
Um salto no escuro da piscina
Un saut dans le noir depuis la piscine
O fogo ilumina muito por muito pouco tempo
Le feu éclaire beaucoup pendant très peu de temps
Em muito pouco tempo o fogo apaga tudo, e tudo um dia vira luz
En très peu de temps le feu éteint tout, et un jour tout devient lumière
Toda vez que falta luz
Chaque fois que la lumière s'éteint
O invisvel nos salta aos olhos
L'invisible attire notre regard
(terceira parte)
(troisième partie)
Ontem noite, eu conheci uma guria
Hier soir, j'ai rencontré une fille
J era tarde, era quase dia
Il était tard, il faisait presque jour
Era o princpio num precipcio
C'était le début sur un précipice
Era o meu corpo que caa
C'est mon corps qui est tombé
Ontem noite, a noite tava fria
Hier soir, la nuit était froide
Tudo queimava, mas nada aquecia
Tout a brûlé, mais rien n'a réchauffé
Ela apareceu, parecia to sozinha
Elle est apparue, elle semblait si seule
Parecia que era minha aquela solido
C'était comme si cette solitude était mienne
(passagem instrumental 2 - 2x) C#m7 C7M(5+) E/B Bbm7(5-)
(passage instrumental 2 - 2x) C#m7 C7M(5+) E/B Bbm7(5-)
(quarta parte)
(quatrième partie)
Eu conheci uma guria que eu j conhecia
J'ai rencontré une fille que je connaissais déjà
De outros carnavais, com outras fantasias
D'autres carnavals, avec d'autres costumes
Ela apareceu, parecia to sozinha
Elle est apparue, elle semblait si seule
Parecia que era minha aquela solido...
J'avais l'impression que cette solitude était mienne...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
