Say It Paroles Traduction Française
Enrique Iglesias - Dis-le
Enrique Iglesias - Say It paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Herberth Garcia Sanchez here, this song goes to all the mamasitas in the whole world,
Ici Herberth Garcia Sanchez, cette chanson va à toutes les mamasitas du monde entier,
but specially to my girlfriend Sanna Melin
mais spécialement à ma copine Sanna Melin
Intro: E F#m A E x2
Intro : Mi Fa#m A Mi x2
Oh Ohoh ohohohoh
Oh oh oh oh oh oh
Oh Ohoh ohohohoh oh oh yeah......
Oh oh oh oh oh oh oh ouais......
Dont tell me,
Ne me dis pas,
M
M
If your leaving in the morning,
Si tu pars le matin,
I don't wanna have a warning,
Je ne veux pas avoir d'avertissement,
If your not here,
Si tu n'es pas là,
Just take me,
Prends-moi juste,
Please take me for the last time,
S'il te plaît, emmène-moi pour la dernière fois,
Coz baby now is not the right time,
Parce que bébé, ce n'est pas le bon moment,
For us to be scared.
Pour que nous ayons peur.
Yes i know i wasn't perfect when we fought and cried all those nights,
Oui, je sais que je n'étais pas parfait quand nous nous disputions et pleurions toutes ces nuits,
But the passion that we have is too strong, to give up the fight,
Mais la passion que nous avons est trop forte pour abandonner le combat,
So i need you to say it,
Alors j'ai besoin que tu le dises,
If you really want to let me go
Si tu veux vraiment me laisser partir
Coz i don't believe, you know i don't,
Parce que je ne crois pas, tu sais que je ne le fais pas,
Won't you tell me the truth,
Ne veux-tu pas me dire la vérité,
Yes i need you to say it,
Oui, j'ai besoin que tu le dises,
If you really want this love to end,
Si tu veux vraiment que cet amour prenne fin,
Look me in the eye and don't pretend,
Regarde-moi dans les yeux et ne fais pas semblant,
That what we have is through,
Ce que nous avons est traversé,
Don't tell me,
Ne me dis pas,
If there is someone else inside you,
S'il y a quelqu'un d'autre en toi,
Doing all the things that i do,
Faire toutes les choses que je fais,
Coz i don't want to hear,
Parce que je ne veux pas entendre,
Just take me,
Prends-moi juste,
Don't want to feel no-more resistance
Je ne veux plus ressentir de résistance
No we don't have to go the distance,
Non, nous n'avons pas besoin de parcourir la distance,
Cause we're already there,
Parce que nous y sommes déjà,
Yes i know i wasn't perfect when i ran and lied all those times,
Oui, je sais que je n'étais pas parfait quand je courais et mentais toutes ces fois,
But the passion that we have is too strong, to give up the fight!
Mais la passion que nous avons est trop forte pour abandonner le combat !
So i need you to say it,
Alors j'ai besoin que tu le dises,
If you really want to let me go
Si tu veux vraiment me laisser partir
Coz i don't believe, you know i don't,
Parce que je ne crois pas, tu sais que je ne le fais pas,
Won't you tell me the truth,
Ne veux-tu pas me dire la vérité,
Yes i need you to say it,
Oui, j'ai besoin que tu le dises,
If you really want this love to end,
Si tu veux vraiment que cet amour prenne fin,
Look me in the eye and don't pretend,
Regarde-moi dans les yeux et ne fais pas semblant,
That what we have is through,
Ce que nous avons est traversé,
(Solo)
(Solo)
All those times we fought
Toutes ces fois où nous nous sommes battus
I made you cry,
Je t'ai fait pleurer,
I'm sorry,
je suis désolé,
(the solo goes something like this, i'm not quite sure if it's correct but it's a beginning,
(le solo ressemble à ça, je ne suis pas sûr que ce soit correct mais c'est un début,
this is the first part the seconde part you have to figuere it out for your selfs.)
c'est la première partie, la deuxième partie, vous devez la découvrir par vous-même.)
(Chorus x3)
(Refrain x3)
So i need you to say it,
Alors j'ai besoin que tu le dises,
(i want you to say it,) (i want you to say it,)
(je veux que tu le dises,) (je veux que tu le dises,)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
