I Shot the Sheriff Songtekst Nederlandse Vertaling

Eric Clapton - Ik schoot de sheriff neer

by Eric Clapton

Eric Clapton - I Shot the Sheriff songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

I Shot the Sheriff - Eric Clapton
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Eric Clapton I Shot the Sheriff

I SHOT THE SHERIFF - Eric Clapton
Ik schoot de sheriff neer - Eric Clapton
Email: claptonisgod96@gmail.com
E-mail: claptonisgod96@gmail.com
CHORDS:
Akkoorden:
CHORUS:
CHORUS:
I shot the sheriff, but I did not shoot the deputy
Ik heb de sheriff neergeschoten, maar niet de hulpsheriff
I shot the sheriff, but I didn't shoot the deputy
Ik heb de sheriff neergeschoten, maar niet de hulpsheriff
VERSE 1:
VERS 1:
All around in my home town
Overal in mijn geboortestad
They're trying to track me down
Ze proberen mij op te sporen
They say they want to bring me in guilty
Ze zeggen dat ze mij schuldig willen verklaren
For the killing of a deputy
Voor de moord op een hulpsheriff
For the life of a deputy But I say! (RIFF 1)
Voor het leven van een hulpsheriff. Maar ik zeg! (RIFF1)
RIFF 1:
RIFF 1:
CHORUS:
CHORUS:
I shot the sheriff, but I swear it was in self-defense
Ik heb de sheriff neergeschoten, maar ik zweer dat het uit zelfverdediging was
I shot the sheriff, and they say it is a capital offense
Ik heb de sheriff neergeschoten, en ze zeggen dat het een halsmisdaad is
VERSE 2:
VERS 2:
Sheriff John Brown always hated me
Sheriff John Brown heeft me altijd gehaat
For what I don't know
Waarvoor weet ik niet
Every time that I plant a seed
Elke keer dat ik een zaadje plant
He said "Kill it before it grows"
Hij zei: 'Dood het voordat het groeit'
He said "Kill it before it grows" I say! (RIFF 1)
Hij zei: "Dood het voordat het groeit", zeg ik! (RIFF1)
CHORUS:
CHORUS:
I shot the sheriff, but I swear it was in self-defense
Ik heb de sheriff neergeschoten, maar ik zweer dat het uit zelfverdediging was
I shot the sheriff, but I swear it was in self-defense
Ik heb de sheriff neergeschoten, maar ik zweer dat het uit zelfverdediging was
VERSE 3:
VERS 3:
Freedom came my way one day
Op een dag kwam de vrijheid op mijn pad
And I started out of town, yeah
En ik begon de stad uit, ja
All of a sudden I see sheriff John Brown
Ineens zie ik sheriff John Brown
Aiming to shoot me down
Met het doel mij neer te schieten
So I shot, I shot him down I say! (RIFF 1)
Dus ik schoot, ik schoot hem neer, zeg ik! (RIFF1)
CHORUS:
CHORUS:
I shot the sheriff, but I did not shoot the deputy
Ik heb de sheriff neergeschoten, maar niet de hulpsheriff
I shot the sheriff, but I didn't shoot the deputy
Ik heb de sheriff neergeschoten, maar niet de hulpsheriff
VERSE 4:
VERS 4:
Reflexes got the better of me
De reflexen kregen de overhand op mij
And what is to be must be
En wat moet zijn, moet zijn
Every day the bucket falls to the well
Elke dag valt de emmer in de put
But one day the bottom will drop out
Maar op een dag zal de bodem eruit vallen
Yes, one day the bottom will drop out But I say! (RIFF 1)
Ja, op een dag zal de bodem eruit vallen. Maar ik zeg! (RIFF1)
CHORUS:
CHORUS:
I shot the sheriff, but I did not shoot the deputy, oh no
Ik heb de sheriff neergeschoten, maar ik heb de hulpsheriff niet neergeschoten, oh nee
I shot the sheriff, but I did not shoot no deputy, oh no
Ik heb de sheriff neergeschoten, maar ik heb geen hulpsheriff neergeschoten, oh nee
ENDING: D# Dm Gm
EINDE: D# Dm Gm
D# Dm Gm (repeat and fade)
D# Dm Gm (herhalen en vervagen)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.